:: Conseils et assistance techniques au Ministère de la justice sur l'élaboration d'une réglementation relative à l'application et à la diffusion de la législation pénale | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره |
Réunions ont été organisées avec le Ministère de la justice sur une émission de radio | UN | عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل بشأن بث برنامج إذاعي عن التوعية |
5 réunions avec le Ministre de la justice sur l'indépendance du système judiciaire et la police | UN | 5 اجتماعات مع وزير العدل بشأن استقلال القضاء والشرطة |
Ce tribunal a relevé lui aussi que l'auteur avait < < en partie reconnu > > le bien-fondé de l'avis du Ministère de la justice au sujet des statuts. | UN | وأشارت هذه المحكمة بدورها إلى أن صاحب البلاغ `سلّم جزئياً بصحة رأي وزارة العدل بشأن النظام الأساسي`. |
Conseiller du Ministre de la justice pour les affaires concernant les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | مستشار لدى وزير العدل بشأن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Appui technique au Ministère de la justice en vue de la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie par les bailleurs de fonds au système judiciaire | UN | تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة |
38 réunions avec des responsables des services pénitentiaires, au Ministère de la justice, concernant la nomination de juges supplémentaires dans l'ensemble du pays | UN | عقد 38 اجتماعا مع المسؤولين عن السجون في وزارة العدل بشأن تعيين قضاة إضافيين في كل أنحاء البلد |
:: Visites mensuelles de quartiers pénitentiaires en vue de conseiller le Ministère de la justice sur la manière d'améliorer la situation des détenus | UN | :: القيام بزيارات شهرية إلى مراكز الاحتجاز لإسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن كيفية تحسين وضع المحتجزين |
Le Bureau coopère avec le Ministère de la justice sur l'élaboration des dispositions du Code pénal relatives à l'égalité des sexes. | UN | ويتعاون المكتب مع وزارة العدل بشأن صياغة أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالعنف العائلي. |
Avis donnés au Ministère de la justice sur la création de tribunaux pour mineurs à Port-au-Prince et à Cap-Haïtien | UN | تقديم المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء محاكم الأحداث في بورت أو برانس وكاب هايتي |
Je suis interrogé dans le cadre d'une enquête du Ministère de la justice sur ma petite amie qui a commis des faits d'espionnage . | Open Subtitles | أنا مُرتبط بتحقيق تُجريه وزارة العدل بشأن علاقتي بخليلتي التي ارتكبت جريمة تجسس |
Membre de trois comités consultatifs spéciaux auprès du Ministre de la justice sur : | UN | 1983-1996 عضو في ثلاث لجان تشريعية استشارية مخصصة لدى وزارة العدل بشأن المواضيع التالية: |
Membre du Comité de la pratique et de la procédure judiciaire, qui est chargé de donner des avis au Ministre de la justice sur les différentes solutions possibles aux problèmes de procédure des tribunaux irlandais, notamment ceux qui peuvent appeler une solution d'ordre législatif. | UN | عضو لجنة الممارسات واﻹجراءات القضائية. وتسدي هذه اللجنة المشورة إلى وزير العدل بشأن مختلف الخيارات لمعالجة أي مشكلة إجرائية في المحاكم اﻷيرلندية قد تحتاج إلى تشريع. |
Le groupe de travail a pour mandat de présenter des recommandations au Ministère de la justice sur le moyen de modifier les dispositions juridiques susmentionnées pour qu'elles garantissent une meilleure protection des droits fondamentaux de ces personnes. | UN | والغرض من هذا الفريق هو إعداد توصيات تُرفع لوزارة العدل بشأن سبل تعديل الأحكام القانونية المبينة أعلاه لكي تكفُل تحسين حماية حقوق الإنسان الأساسية لهؤلاء الأشخاص. |
Membre d'un comité constitué pour donner des avis consultatifs au Ministre de la justice au sujet de la vidéo-surveillance des détenus dans les prisons. | UN | عضو في لجنة عينت ﻹسداء المشورة إلى وزير العدل بشأن تصوير السجناء بكاميرات الفيديو. |
:: 2 sessions de formation à l'intention du personnel des Ministères de l'intérieur et de la justice au sujet des techniques modernes d'enquête criminelle | UN | :: عقد دورتين تدريبيتين لموظفي وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أساليب التحقيق الجنائي الحديثة |
:: Appui technique apporté au Ministère de la justice pour la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie au système judiciaire par la communauté des donateurs | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة |
:: Appui technique au Ministère de la justice en vue de la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie par les bailleurs de fonds au système judiciaire | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة |
Réunions hebdomadaires organisées dans les comités avec les magistrats et le Ministère de la justice, concernant les poursuites, l'évolution des affaires pénales, les règles de procédure et de fond et les questions liées au procès équitable | UN | اجتماع أسبوعي منتظم في الأقضية مع مسؤولي الهيئة القضائية ووزارة العدل بشأن المسائل المتعلقة بالفصل في القضايا وسيرها من خلال نظام العدالة الجنائية والقانون الإجرائي والموضوعي، ومسائل المحاكمة العادلة |
L'auteur entend se mettre en rapport avec le Ministère de la justice à propos de la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle soit indemnisée. | UN | وهي تنوي الاتصال بوزارة العدل بشأن توصية اللجنة بأن تُمنح تعويضاً. |
Entre 2004 et 2007, la Commission a soumis au Procureur général et au Ministre de la justice des projets de loi touchant à plusieurs domaines juridiques relatifs aux droits de l'homme, et plus particulièrement à la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وفي الفترة من 2004 إلى 2007، قدمت اللجنة مشاريع قوانين إلى المدعي العام ووزير العدل بشأن عدة مجالات في القانون تتناول حقوق الإنسان، وأبرزها التمييز ضد المرأة. |