"العدل من أجل" - Traduction Arabe en Français

    • de la justice pour
        
    • de la justice afin d'
        
    • de la justice en vue de
        
    • de la justice afin de
        
    • de la justice de façon
        
    • la justice à l'intention de
        
    Ces fonctionnaires sont associés dans toute la mesure possible aux dispositions prises par le Ministère de la justice pour améliorer la condition carcérale. UN ويتم إشراك هؤلاء الموظفين قدر الإمكان، في الترتيبات التي تتخذها وزارة العدل من أجل تحسين الوضع في السجون.
    Neuf affaires ont été déférées au Département de la justice pour complément d'enquête, par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وأحيلت 9 قضايا عن طريق الممثل الخاص إلى إدارة العدل من أجل إجراء تحقيقات جنائية فيها.
    Aide au Ministère de la justice pour la remise en état des archives UN تقديم المساعدة إلى وزارة العدل من أجل تجديد سجلات المحفوظات القانونية
    Le gouvernement territorial a procédé à un remaniement du personnel du Ministère de la justice afin d'améliorer la performance de ses procureurs adjoints. UN وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين.
    Il a entrepris des réformes essentielles dans le secteur de la sécurité, mis en place de nouvelles institutions et renforcé le secteur de la justice en vue de promouvoir la bonne gouvernance et l'état de droit. UN وقامت بإصلاحات حيوية في قطاع الأمن، وأنشأت مؤسسات جديدة وعززت قطاع العدل من أجل دعم الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Le Gouvernement a établi une cellule spécialisée dirigée par le Ministre de la justice afin de suivre la mise en œuvre des recommandations de la Commission d'enquête. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    De plus, l'État partie devrait revoir son système d'administration de la justice de façon à accélérer les procédures judiciaires. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف استعراض نظامها لإقامة العدل من أجل التعجيل بتحقيق العدالة.
    L'existence d'un Centre de perfectionnement et de formation judiciaire au sein du Ministère de la justice pour le recrutement et la formation des auditeurs de justice; UN وجود مركز للتكوين المستمر والتدريب القضائي في وزارة العدل من أجل توظيف وتدريب القضاة والمدققين القضائيين؛
    :: Appui logistique au Ministère de la justice pour l'organisation de 1 session pénale de la Cour d'appel de Bangui UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي
    :: Assistance technique au Ministère de la justice pour l'adoption d'un plan stratégique visant à prévenir et à combattre la corruption au sein du système judiciaire UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    Assistance technique offerte au Ministère de la justice pour l'adoption d'un plan stratégique visant à prévenir et à combattre la corruption au sein du système judiciaire UN تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    Appelez le département de la justice pour fermer son profil, la dernière chose qu'on a besoin ce sont des imitateurs. Open Subtitles أتصل بوزارة العدل من أجل أزالة هذا الملف الشخصي آخر شيء نحتاج إليه المقلدين
    Adressez-vous directement au ministère de la justice pour obtenir l'accréditation. Open Subtitles يجب أن تقدم طلبًا مباشرًا لوزارة العدل من أجل تصريح لكلمة السر للمشروع
    8. Encourage le Gouvernement guinéen à définir un programme global de renforcement de l'administration de la justice pour combattre l'impunité et pour consolider le respect des droits de l'homme; UN 8- يشجّع حكومة غينيا على وضع برنامج شامل لتعزيز إقامة العدل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد احترام حقوق الإنسان؛
    :: Appui logistique au Ministère de la justice pour le transport par vol spécial du personnel de la cour en vue de 2 sessions foraines UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل نقل موظفي المحاكم إلى جلستين من جلسات المحاكم المتنقلة عن طريق رحلات جوية خاصة
    8. Encourage le Gouvernement guinéen à définir un programme global de renforcement de l'administration de la justice pour combattre l'impunité et pour consolider le respect des droits de l'homme; UN 8- يشجّع حكومة غينيا على وضع برنامج شامل لتعزيز إقامة العدل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد احترام حقوق الإنسان؛
    :: Traitements : nécessité de réformer le système de rémunération et de primes applicable aux fonctionnaires de la justice afin d'améliorer le comportement professionnel, de lutter contre la corruption et d'assurer un bon niveau de qualification professionnelle; UN :: دعم المرتبات: هناك حاجة إلى إصلاح نظام مرتبات وأداء موظفي العدل من أجل تحسين الأداء، والحد من الفساد، وضمان التأهيل المهني.
    Le gouvernement du territoire a mis en œuvre des réformes du personnel au sein du Ministère de la justice afin d'améliorer les résultats des procureurs adjoints. UN 38 - وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين.
    L'UNICEF a continué de collaborer avec le Ministère de la justice en vue de ratifier la Convention. UN وواصلت اليونيسيف العمل مع وزارة العدل من أجل التصديق على الاتفاقية.
    :: Le partenariat avec le Ministère de la justice en vue de la formation de son personnel, des professionnels du droit, et de la Police Nationale d'Haïti UN :: الشراكة مع وزارة العدل من أجل تدريب موظفيها وفنيين قانونيين وأفراد من الشرطة الوطنية في هايتي.
    Le Gouvernement a établi une cellule spécialisée dirigée par le Ministre de la justice afin de suivre la mise en œuvre des recommandations de la Commission d'enquête. UN أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق.
    De plus, l'État partie devrait revoir son système d'administration de la justice de façon à accélérer les procédures judiciaires. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف استعراض نظامها لإقامة العدل من أجل التعجيل بتحقيق العدالة.
    Organisation de 5 séminaires sur le secteur de la justice à l'intention de représentants du Gouvernement et d'organisations de femmes et de jeunes, concernant notamment l'amélioration des possibilités existantes de signaler des violations et des voies de recours offertes aux femmes et aux enfants UN تنظيم خمس حلقات دراسية عن قطاع العدل من أجل المسؤولين الحكوميين ومنظمات النساء والشباب، بما يشمل تحسين إمكانية الوصول إلى سبل الإبلاغ عن التجاوزات وتحقيق العدالة للنساء والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus