"العديد من البلدان النامية والبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • de nombreux pays en développement et pays
        
    • de nombreux pays en développement ou
        
    • nombre de pays en développement et
        
    • maints pays en développement et pays
        
    Tel est le cas de nombreux pays en développement et pays en transition. UN وهذا هو الحال في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    D’après les estimations, de nombreux pays en développement et pays développés ont vu leur situation économique s’améliorer en 1999. UN ١١ - وأردف يقول أن العديد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو شهدت في عام ١٩٩٩ تحسنا لحالتها الاقتصادية.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, le manque de financement et l’absence de services de promotion industrielle entravent souvent la création de petites et moyennes entreprises (PME). UN وفي العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، غالبا ما يعاق إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بفعل التمويل غير الكافي والافتقار الى خدمات الدعم الصناعية.
    Ainsi, alors que dans les années récentes de nombreux pays développés ont pu tirer parti de la mondialisation, celle—ci a eu des effets pervers sur de nombreux pays en développement ou en transition. UN فبينما تمكن العديد من البلدان المتقدمة في السنوات الأخيرة من الاستفادة من عملية العولمة، فإن الآثار على العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كانت سلبية.
    De plus, l'effet de contagion de la crise a été préjudiciable au commerce international dans le monde entier, ainsi qu'au développement économique de nombreux pays en développement et pays en transition. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للعدوى الناجمة عن الأزمة أثر سلبي على التجارة الدولية في العالم كله. وعلى التنمية الاقتصادية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    De plus, l'effet de contagion de la crise a été préjudiciable au commerce international dans le monde entier, ainsi qu'au développement économique de nombreux pays en développement et pays en transition. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للعدوى الناجمة عن الأزمة أثر سلبي على التجارة الدولية في العالم كله. وعلى التنمية الاقتصادية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Affirmant que sans un effort coordonné visant à renforcer et à maintenir la capacité statistique dans de nombreux pays en développement et pays en transition, le suivi effectif des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement convenus aux échelons national et international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, est compromis, UN وإذ يؤكد أن عدم بذل مجهود منسق لتعزيز وإدامة القدرة الإحصائية في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يؤدي إلى تقويض الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Malheureusement, de nombreux pays en développement et pays en transition ne possèdent guère d'expérience de ce type de négociations. UN ومن سوء الحظ أن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هي بلدان محدودة التجربة في هذا النوع من المفاوضات.
    Pour de nombreux pays en développement et pays en transition, le fardeau de la dette entrave considérablement leur capacité à lutter contre la pauvreté et leur action en faveur du développement. UN 12 - لقد أصبحت أعباء الديون الملقاة على العديد من البلدان النامية والبلدان التي توجد في مرحلة انتقالية قيودا تثقل كاهلها وتعرقل قدرتها على الحد من الفقر وتعوق بلوغ أهداف إنمائية أخرى.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, le service excessif de la dette a considérablement réduit la capacité des pouvoirs publics de promouvoir le développement social et de dispenser des services de base et entravé la pleine application du Programme d'action. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، أدت الخدمة المفرطة للديون إلى الحد كثيرا من قدرتها على تعزيز التنمية الاجتماعية وتوفير الخدمات الأساسية، وأثّرت على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, le service excessif de la dette a considérablement réduit la capacité des pouvoirs publics de promouvoir le développement social et de dispenser des services de base et entravé la pleine application du Programme d'action. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، أدت الخدمة المفرطة للديون إلى الحد كثيرا من قدرتها على تعزيز التنمية الاجتماعية وتوفير الخدمات الأساسية، وأثّرت على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل.
    17. Dans de nombreux pays en développement et pays dont l’économie est en transition, le taux de criminalité a connu une hausse spectaculaire au cours des dernières décennies. UN ٧١- وقد شهدت معدلات الجريمة ارتفاعا مفاجئا في العقود اﻷخيرة في العديد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, la législation, quand elle existe, est souvent anachronique et incomplète. UN فلا يوجد لدى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية سوى مجموعة قديمة وغير كاملة من التشريعات في أحسن اﻷحوال، بل وقد تفتقر تلك البلدان أحياناً افتقاراً تاماً إلى مثل تلك التشريعات.
    Dans le même temps, en revanche, la libéralisation a offert des possibilités à des compagnies du secteur privé dans de nombreux pays en développement et pays en transition, bien qu'en général leur participation au trafic soit restée limitée face à la concurrence croissante des exploitants de grandes lignes mondiales de pays développés. UN ولكن التحرير في الوقت ذاته أتاح فرصاً لشركات القطاع الخاص في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ولو أن مشاركتها في التجارة بقيت غالباً محدودة بوجه عام في مواجهة المنافسة المتزايدة من مشغلي الخطوط الرئيسية العالميين من البلدان المتقدمة.
    de nombreux pays en développement et pays à économie en transition ont reçu un soutien en vue d'améliorer la gestion des produits chimiques industriels, mais n'ont pas montré les résultats attendus. UN 22 - تلقَّى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بعض الدعم الرامي إلى تحسين إدارة المواد الكيميائية الصناعية، ولكن لم تحقق النتائج المتوقعة.
    Pour de nombreux pays en développement et pays en transition, parvenir à relever ce défi n'est pas seulement une question de détermination politique: les pays auront vraisemblablement besoin de conseils et d'aide spécialisés pour leur permettre d'accélérer leurs processus d'examen de la législation nationale. UN وقال إن مواجهة ذلك التحدي، فيما يخص العديد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، ليست مجرد مسألة عزم سياسي مستدام فحسب: فتلك البلدان ستحتاج على الأرجح لمشورة متخصصة وللمساعدة اللازمتين لتمكينها من الإسراع في عمليات استعراض تشريعاتها الوطنية.
    Ainsi, alors que dans les années récentes de nombreux pays développés ont pu tirer parti de la mondialisation, celle-ci a eu des effets pervers sur de nombreux pays en développement ou en transition. UN فبينما تمكﱠن العديد من البلدان المتقدمة النمو في السنوات اﻷخيرة من الاستفادة من عملية العولمة، فإن اﻵثار على العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كانت سلبية.
    L'intensification et l'accélération des processus d'intégration économique régionale ont progressé parallèlement à d'importantes libéralisations autonomes du commerce dans de nombreux pays en développement ou en transition. UN وقد تقدمت عملية تكثيف التكامل الاقتصادي الاقليمي والتعجيل فيها بموازاة عملية تحرير رئيسية مستقلة للتجارة في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les importants progrès accomplis par de nombreux pays en développement ou en transition en matière de libéralisation du commerce et des investissements sont ensuite passés en revue, de même que les vastes ramifications de la libéralisation du commerce des biens et services par tous les pays, à la suite des négociations d'Uruguay. UN ثم تبحث الوثيقة التقدم الكبير الذي أحرزه العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على صعيد تحرير التجارة والاستثمار، إلى جانب الانعكاسات البعيدة المدى لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات من قبل جميع البلدان نتيجة لجولة أوروغواي.
    Les perspectives à court terme : ralentissement de la croissance dans bon nombre de pays en développement et des pays en transition UN الصورة المرتقبة في اﻷجل القريب: نمو أبطأ في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    La corruption a spolié maints pays en développement et pays en transition de leurs avoirs nationaux. UN فلقد سلب الفساد من العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أصولها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus