Il a également été employé comme adjuvant dans de nombreux produits : adhésifs, matériaux de construction, cuir et papier. | UN | كما استخدم في العديد من المنتجات بما في ذلك المواد اللاصقة ومواد البناء والجلود والورق. |
Nous avons souffert. Dans le domaine chimique, cette notion a donné lieu à des limitations d'exportation de nombreux produits, au-delà de ce qui était prévu par la Convention sur les armes chimiques. | UN | وقد عانينا كثيرا من اﻵلام ففي المجال الكيميائي ترتب عن هذه الفكرة تحديد تصدير العديد من المنتجات أكثر بكثير مما كان منصوصا عليه في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
De plus, elles sont préjudiciables à la coopération de toutes les institutions spécialisées des Nations Unies, car elles doivent se procurer de nombreux produits à l'étranger, à un coût plus élevé. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوض تعاون جميع وكالات الأمم المتحدة، إذا يجب شراء العديد من المنتجات في الخارج بتكاليف أعلى. |
plusieurs produits et outils de diffusion des connaissances ont été mis au point. | UN | وتم تطوير العديد من المنتجات والأدوات المعرفية. |
Il y est également mentionné que des procédures antidumping répétées ont été engagées contre plusieurs produits en provenance d'un certain nombre de pays en développement dont les exportations avaient déjà fait l'objet de restrictions. | UN | ويبين الاستعراض كذلك حالات من تكرار اللجوء إلى تدابير مكافحة الإغراق المتخذة ضد العديد من المنتجات من عدد من البلدان النامية التي كانت صادراتها من هذه المنتجات تخضع بالفعل للتقييد. |
Il a également été employé dans de nombreux produits : adhésifs, matériaux de construction, cuir et papier. | UN | كما استخدم في العديد من المنتجات بما في ذلك المواد اللاصقة ومواد البناء والجلود والورق. |
En outre, la progressivité des droits a été maintenue pour de nombreux produits comme les produits alimentaires transformés, ce qui limite les possibilités de diversification verticale vers ce secteur, et certains droits ont été consolidés à des niveaux prohibitifs, dépassant largement les droits appliqués. | UN | زد على ذلك أن تصاعد التعريفات ما زال يحدﱡ من التنويع الرأسي باتجاه العديد من المنتجات في هذا المجال، من قبيل أنواع اﻷغذية المجهزة. |
Plusieurs types de publications décrivant les activités entreprises par le Centre ont été produits et distribués, de même que de nombreux produits audiovisuels, manuels et documents de référence à l'intention de stages de formation et de séminaires. | UN | وجرى إنتاج وتوزيع عدة أنواع مختلفة من المنشورات التي تصف أنشطة المركز، وكذا العديد من المنتجات السمعية البصرية والأدلة التوضيحية والمواد المرجعية للدورات التدريبية والحلقات الدراسية. |
La spécialisation dans un produit de niche est une bonne stratégie pour accroître l'internationalisation d'une entreprise au lieu d'investir des ressources qui sont modestes dans de nombreux produits et sites. | UN | ذلك أن التخصص في منتج متميز هو استراتيجية جيدة لتحقيق المزيد من التدويل بدلاً من توزيع الموارد على العديد من المنتجات والأماكن بقدر ضئيل. |
Du fait de l’internationalisation généralisée de l’industrie manufacturière, il est devenu encore plus difficile de définir la structure industrielle d’un pays par l’importance relative des différentes branches d’activité du secteur manufacturier : strictement parlant, de nombreux produits ne peuvent plus être définis comme provenant d’un pays donné. | UN | وربما أصبح وصف الهيكل الصناعي لبلد ما باﻹشارة إلى اﻷهمية النسبية للفروع التي يشملها قطاع الصناعة التحويلية أكثر صعوبة بسبب تفشي ظاهرة إضفاء الطابع الدولي على أنشطة الصناعة التحويلية. وبعبارة أدق فإن هناك العديد من المنتجات التي لم يعد من الممكن القول بأنها تنتج في بلد بعينه. |
40. Dans l'industrie, les droits et leur progressivité sont élevés pour de nombreux produits dont les pays en développement exportent de grosses quantités vers les marchés considérés. | UN | ٠٤- وفي القطاع الصناعي، تضم التعريفات المرتفعة، ومجالات تصاعد التعريفات العديد من المنتجات التي ترتفع فيها حصة البلدان النامية من واردات اﻷسواق الرئيسية ذات الصلة. |
Par ailleurs, les listes de biens environnementaux comprennent de nombreux produits < < à usages multiples > > . | UN | ومن جهة ثانية، تشتمل قوائم السلع البيئية على العديد من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " . |
Il a également été fait observer que de nombreux produits < < à usages multiples > > risquaient dans la pratique de n'avoir qu'une application relativement limitée dans le domaine de l'environnement. | UN | ويقال أيضاً إن العديد من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " لا تستخدم عملياً إلا بقدر ضئيل نسبياً للأغراض البيئية(48). |
3. On observe une hausse de la demande et du commerce de nombreux produits agricoles; cela est particulièrement vrai pour les fruits et légumes, la viande et le poisson, ainsi que pour certains produits transformés et produits très spécialisés. | UN | 3- يسجل ازدياد في طلب وتجارة العديد من المنتجات الزراعية. وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفواكه والخضار واللحوم والأسماك وكذلك على بعض المنتجات المجهزة والمتخصصة. |
L'expérience acquise permet de conclure qu'il faut assurer la gestion des forêts en tenant compte des fonctions multiples qu'elles remplissent, que de nombreux produits et services forestiers sont interdépendants, que la méthode adoptée doit intégrer la notion de paysage et qu'il importe de rechercher en priorité des bénéfices à long plutôt qu'à court terme. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة، هناك حاجة إلى إدارة الغابات باستغلال وظائفها المتعددة، وفي ضوء ارتباط العديد من المنتجات والخدمات الحرجية بعضها ببعض والحاجة إلى اتباع نهج على مستوى المعالم الطبيعية والاعتراف بأهمية تغليب المنافع الطويلة الأجل على المكاسب القصيرة الأجل. |
Il ressort d'études récentes que le plastique provenant des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) qui contiennent des PBDE n'est dans une large mesure soumis à aucune réglementation et est présent dans de nombreux produits recyclés (jouets pour enfants, articles ménagers, cassettes vidéo et articles électroniques). | UN | وقد كشفت دراسات حديثة أن البلاستيك المستمد من نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم غير خاضع للمراقبة إلى حد بعيد ويوجد في العديد من المنتجات المعاد تدويرها (لعب الأطفال، والسلع المنزلية، وعلب أشرطة الفيديو، والإلكترونيات). |
NEW YORK – Le capitalisme a produit de nombreux produits et services de grande qualité, des téléphones intelligents aux transports à grande vitesse, en passant par des divertissements fascinants. Pourtant, la motivation du gain, essentielle dans tant de domaines, semble avoir failli dans un secteur fondamental : celui de l’éducation. | News-Commentary | نيويورك-ان الرأسماليه قد انتجت العديد من المنتجات والخدمات فائقة الجودة فمن الهواتف الذكيه الى وسائل المواصلات ذات السرعة العاليه ووسائل الترفيه الجذابه ولكن يبدو ان دافع الربح وهو دافع ضروري في العديد من المجالات كان مخيبا للأمال في قطاع حيوي وهو التعليم . |
Il ressort des réponses fournies que des techniques de substitution existent pour plusieurs produits et procédés et que le processus de transition vers ces nouvelles techniques a connu un succès effectif. | UN | لدى العديد من المنتجات والعمليات، استناداً إلى الردود الواردة، بدائل تكنولوجية متاحة، وقد دللت على نجاح الانتقال إلى البدائل غير المحتوية على زئبق. |
Cet accroissement est cependant inférieur au taux exceptionnellement élevé enregistré en 2004, bien que plusieurs produits aient continué de bénéficier de conditions très favorables en 2005. | UN | وكانت هذه الزيادة أقل من نسبة الزيادة العالية غير العادية التي سجلت في عام 2004، على الرغم من أنه كان واضحا أن العديد من المنتجات واصلت الاستفادة من الأحوال المواتية التي سادت خلال عام 2005. |
plusieurs produits à forte valeur ajoutée sont très dynamiques à l'exportation (par exemple, les fleurs coupées, les produits alimentaires transformés). | UN | وأظهر العديد من المنتجات العالية القيمة حركية قوية على مستوى التصدير (مثل منتجات البستنة والأغذية المصنّعة). |
Le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie de New Delhi a mis l'accent sur les activités de recherche et de formation liées à l'amélioration des cultures, la biosécurité et la santé et a mis au point et fait breveter plusieurs produits qui sont proposés aux industries agropharmaceutiques dans les pays en développement. | UN | وأعلن أن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في نيودلهي بالهند ركز على أنشطة البحث والتدريب على تحسين المحاصيل، والسلامة الحيوية وما يتعلق بهما من مسائل صحية، وأنه استنبط العديد من المنتجات وسجلها، وأصبحت متاحة للصناعات الزراعية والأقريباذينية في البلدان النامية. |