L'Islande est résolue à contribuer à soulager les souffrances du peuple iraquien, et s'est déjà engagée à verser une contribution financière au Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en vue de scolariser les enfants iraquiens en Jordanie. | UN | وأيسلندا مصممة على المساهمة لتخفيف معاناة الشعب العراقي وتعهدت بتقديم أموال لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين للوفاء بالحاجات المدرسية للأطفال العراقيين في الأردن. |
12 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les gouvernements. | UN | (12) الأرقام الخاصة باللاجئين العراقيين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية هي تقديرات حكومية. |
12 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les gouvernements. | UN | (12) الأرقام الخاصة باللاجئين العراقيين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية هي تقديرات حكومية. |
16 Le nombre des réfugiés iraquiens en Jordanie est une estimation du Gouvernement. | UN | (14) يقوم عدد اللاجئين العراقيين في الأردن على تقدير حكومي. |
13 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les Gouvernements. | UN | (13) الأرقام الخاصة باللاجئين العراقيين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية هي تقديرات حكومية. |
12 Les chiffres concernant les réfugiés iraquiens en Jordanie et en République arabe syrienne sont des estimations fournies par les gouvernements. | UN | (12) أرقام خاصة باللاجئين العراقيين في الأردن والجمهورية العربية السورية كما قدرتها الحكومتان. |
19 Le nombre des réfugiés iraquiens en Jordanie est une estimation du Gouvernement. | UN | (19) عدد اللاجئين العراقيين في الأردن هو تقدير حكومي. |
15 Le nombre des réfugiés iraquiens en Jordanie est une estimation du Gouvernement. | UN | (15) يستند عدد اللاجئين العراقيين في الأردن إلى تقدير حكومي. |
L'UNICEF a réussi à répondre aux besoins éducatifs et psychosociaux essentiels des enfants iraquiens en Jordanie grâce à une aide d'urgence. | UN | 14 - وقد تمكنت اليونيسيف من تلبية الاحتياجات التعليمية والنفسية الضرورية للأطفال العراقيين في الأردن عن طريق المساعدة الطارئة. |
c) Le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, en 2008 et 2010, pour coordonner les initiatives d'aide aux réfugiés iraquiens en Jordanie et en Syrie. | UN | (ج) مع مفوضية شؤون اللاجئين في عامي 2008 و 2010 في تنسيق الجهود لمساعدة اللاجئين العراقيين في الأردن وسوريا. |
88. Comme mentionné précédemment, la Jordanie a accueilli de nombreuses vagues d'émigrants de diverses nationalités, la dernière en date étant celle des Iraquiens, dont l'exode massif a débuté environ avec la deuxième guerre du Golfe (guerre de libération du Koweït), en sorte que le nombre des iraquiens en Jordanie dépassait parfois le million. | UN | 88- كما ذكر سابقاً استقبل الأردن العديد من موجات النزوح من جنسيات مختلفة، آخرها العراقيين الذين بدأت رحلتهم مع النزوح خارج بلدهم تقريباً وبأعداد كبيرة منذ حرب الخليج الثانية (حرب تحرير الكويت) حيث وصل عدد العراقيين في الأردن في بعض الأحيان أكثر من مليون شخص. |
Ainsi, nous avons répondu à l'appel conjointement lancé par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'UNICEF en faveur de l'éducation des enfants iraquiens en Jordanie et en Syrie en allouant à ce jour 39 millions de dollars tandis qu'en 2007, nous avons versé près de 200 millions de dollars pour venir en aide aux Iraquiens déplacés. | UN | وقد استجبنا بشكل خاص للنداء المشترك بين مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للعلم والثقافة (اليونيسيف) لتعليم الأطفال العراقيين في الأردن وسورية، بمبلغ 39 مليون دولار حتى الآن، كما قدّمنا نحو 200 مليون دولار عام 2007 لمساعدة المشردين العراقيين. |