Par la même résolution, elle a accepté l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir le Sommet. | UN | وبموجب القرار نفسه، قبلت الجمعية العرض السخي المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة مؤتمر القمة. |
7. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994; | UN | ٧ - تقبل مع بالغ التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان باستضافة المؤتمر وتقرر عقده في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
Le Président déclare que le Bureau serait heureux d'accepter l'offre généreuse du Gouvernement équatorien. | UN | 43 - الرئيس: قال إن المكتب سيكون سعيداً بقبول العرض السخي المقدم من حكومة إكوادور. |
Après la mission effectuée par le secrétariat en vue d'évaluer les installations proposées, les membres du Bureau ont accepté l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Milan la neuvième session de la Conférence. | UN | وبعد قيام الأمانة بإيفاد بعثة لتقصي الحقائق من أجل تقييم حالة المرافق المقترحة، قَبِل أعضاء المكتب العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في مدينة ميلانو. |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, dans la préfecture de Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005; | UN | " 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
b) Accepterait avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et déciderait que celle-ci se tiendra à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994; | UN | )ب( تقبل مع بالغ التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر وتقرر عقده في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
Les chefs de gouvernement ont réaffirmé la décision qu'ils avaient prise antérieurement d'accepter l'offre généreuse du Gouvernement australien d'accueillir leur prochaine réunion en 2001. | UN | 59 - أكد رؤساء الحكومات مرة أخرى قرارهم السابق بقبول العرض السخي المقدم من حكومة أستراليا باستضافة الاجتماع المقبل في عام 2001. |
18. Décide d'organiser la troisième et dernière session du comité préparatoire au niveau ministériel en Indonésie, et accepte avec gratitude l'offre généreuse du Gouvernement indonésien de l'accueillir; | UN | 18 - تقرر عقد الدورة الثالثة والأخيرة للجنة التحضيرية على مستوى وزاري في إندونيسيا، وتقبل بامتنان العرض السخي المقدم من حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة؛ |
5. Accepte avec une vive gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Rome, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la première session de la Conférence des Parties à la Convention; | UN | " ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |
5. Accepte avec une vive gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Rome, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la première session de la Conférence des Parties à la Convention; | UN | ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |
C'est donc avec grand plaisir que j'ai accepté l'offre généreuse du Gouvernement suisse, qui mettait à notre disposition les installations de Büngenstock, complexe hôtelier proche de Lucerne, à compter du 24 mars. | UN | 31 - ومن ثم فقد تقبلتُ بسرور العرض السخي المقدم من حكومة سويسرا بإتاحة مباني في بـيـرغنستوك، وهو مجمع فنادق بالقرب من مدينة لوسيرن، بدءا من 24 آذار/مارس. |
Le Département est bien conscient de ces besoins, mais même sans avoir à payer des frais de location et d'entretien grâce à l'offre généreuse du Gouvernement angolais, le Département ne serait pas en mesure, avec les ressources dont il dispose, de supporter les dépenses de fonctionnement ordinaires et de personnel supplémentaire. | UN | وتسلم الإدارة بتلك الاحتياجات، لكنها حتى مع توفير أماكن عمل بدون إيجار وتوفير الصيانة مجانا كما ورد في العرض السخي المقدم من حكومة أنغولا، لن تتمكن من تغطية تكاليف التشغيل جارية وملاك إضافي في حدود الموارد المتاحة. |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
8. Accepte avec une profonde gratitude l'offre généreuse du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence et décide que celle-ci se tiendra à Kobe, Hyogo (Japon), du 18 au 22 janvier 2005 ; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
1. Décide d'organiser l'examen décennal des progrès accomplis dans la mise en oeuvre des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 2002 sous forme d'une réunion au sommet en vue de redonner vigueur à l'engagement mondial en faveur du développement durable, et accepte avec gratitude l'offre généreuse du Gouvernement sud-africain d'accueillir le sommet; | UN | 1 - تقرر تنظيم الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002 على مستوى مؤتمر القمة بغية توطيد الالتزام العالمي بالتنمية المستدامة، وتقبل بامتنان العرض السخي المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة مؤتمر القمة؛ |
4. Aux termes du paragraphe 5 du projet de résolution, l'Assemblée générale accepterait avec une vive gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Rome, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la première session de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | ٤ - وتقضي الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار، بأن تقبل الجمعية العامة مع بالغ التقدير العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما. |
2. Réaffirme sa décision de tenir la troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sous la forme d'un sommet dans le courant du premier semestre de 2016, pendant cinq jours au maximum, et, à cet égard, accepte avec gratitude l'offre généreuse du Gouvernement de [ ] d'accueillir le sommet en [ ] 2016; | UN | " 2 - تؤكد من جديد قرارها عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، على مستوى القمة، في النصف الأول من عام 2016 لمدة أقصاها خمسة أيام، وتقبل بامتنان، في هذا الصدد، العرض السخي المقدم من حكومة [ ] لاستضافة مؤتمر القمة في [ ] 2016؛ |