"العروض الإيضاحية" - Traduction Arabe en Français

    • les présentations
        
    • des exposés
        
    • les exposés
        
    • des présentations
        
    • d'exposés
        
    • les communications
        
    • exposés ont
        
    • démonstrations
        
    • de présentations
        
    • exposés présentés
        
    • présentations ont porté
        
    les présentations ont montré les progrès substantiels réalisés grâce à l'utilisation de satellites supplémentaires en combinant, de diverses manières, constellations, systèmes régionaux et systèmes d'augmentation. UN وأظهرت العروض الإيضاحية إمكانيات التحسين الكبيرة التي يوفّرها استخدام سواتل إضافية من خلال الجمع بضروب مختلفة بين تشكيلات السواتل والنظم الإقليمية والنظم التعزيزية.
    les présentations ont porté sur l'utilisation de la navigation par satellite dans l'agriculture de précision. UN وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة.
    287. Le Comité a entendu les présentations techniques suivantes au titre de ce point: UN 287- واستمعت اللجنة في إطار البند إلى العروض الإيضاحية التقنية التالية:
    22. Le Comité a entendu des exposés sur les thèmes suivants: UN 22- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
    Les thèmes qui sont revenus dans tous les exposés étaient le caractère transnational de ce type d'infractions, qui était en progression, et l'implication croissante des groupes criminels organisés. UN وكانت المواضيع المحورية التي تخلّلت جميع العروض الإيضاحية هي طابع هذه الجريمة العابر للحدود الوطنية، وكونها جريمة آخذة في الازدياد، وضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة المتزايد فيها.
    Toutefois certaines des présentations faites dans le cadre du colloque ont également porté sur des satellites de masse plus élevée. UN لكن بعض العروض الإيضاحية في الندوة تضمّنت أيضا سواتل ذات كتل أكبر.
    les présentations suivantes ont été faites: UN واشتملت الجلسة على العروض الإيضاحية التالية:
    103. Le Sous-Comité a entendu les présentations ci-après, faites au titre de ce point de l'ordre du jour: UN 103- واستمعت اللجنة الفرعية إلى العروض الإيضاحية التالية المقدَّمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال:
    les présentations faites pendant les séances techniques avaient été choisies sur la base des résumés soumis par les candidats. UN واختيرت العروض الإيضاحية في الجلسات التقنية من بين الخلاصات التي قدَّمها المشاركون في الندوة.
    les présentations faites pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدِّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قُدِّمت استجابة للدعوة إلى تقديم ورقات في الندوة.
    les présentations faites pendant les séances avaient été choisies sur la base des résumés soumis par les candidats. UN واختيرت العروض الإيضاحية في الجلسات من بين الخلاصات التي قدَّمها المشاركون في الندوة.
    31. Le Comité a entendu les présentations suivantes: UN 31- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
    37. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les présentations suivantes ont été faites au Comité: UN 37- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية في إطار هذا البند:
    71. Le Comité a entendu les présentations suivantes: UN 71- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
    27. Le Comité a entendu des exposés sur les thèmes suivants: UN 27- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
    49. Le Comité a entendu des exposés sur les thèmes suivants: UN 49- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
    les exposés complets ont été affichés sur la page Web de la quarante-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique, ainsi que sur la page Web spéciale de Groupe de travail. UN أما نصوص العروض الإيضاحية الكاملة فقد نُشرت على الصفحة الشبكية للدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك على الصفحة الشبكية المخصّصة للفريق العامل.
    Les détails et les textes de tous les exposés sont disponibles sur le site du Bureau des affaires spatiales. UN وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    des présentations sur le développement de regroupements d'entreprises et des études de cas seront faites aux participants. UN وستتاح للمشاركين فرصة الاستفادة من العروض الإيضاحية عن تطوير التجمعات وكذلك من دراسات الحالة.
    165. Le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des présentations spéciales faites au titre du point 12 de l'ordre du jour: UN 165- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تقديم العروض الإيضاحية الخاصة التالية ضمن إطار البند 12 من جدول أعمال:
    19. La deuxième séance d'exposés portait sur les initiatives internationales de mise en place et l'exportation de GNSS. UN 19- وغطت جلسة العروض الإيضاحية الثانية المبادرات الدولية المتعلقة بتنفيذ النظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدامها.
    les communications présentées pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قدّمت استجابة للدعوة لتقديم ورقات من أجل الندوة.
    Ces exposés ont fourni des sujets de discussion aux séances en groupes de travail. UN ووفرت العروض الإيضاحية نقاطا للمناقشة لجلسات الفريقين العاملين.
    Conçue pour être axée sur les résultats, celle-ci se composait d'une série de démonstrations suivie d'exercices pratiques. UN وقد أعد التدريب بحيث يستهدف تحقيق النتائج وتضمن سلسلة من العروض الإيضاحية التي أعقبتها تمارين عملية.
    Les exemples de campagnes anticorruption ci-après sont tirés de présentations faites dans le cadre de cette manifestation. UN وتستند الأمثلة على حملات مكافحة الفساد، الواردة فيما يلي، إلى العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلال ذلك الحدث.
    les exposés présentés sont disponibles sur le site Web du Groupe. UN ويمكن الاطلاع على العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلالها على الموقع الشبكي الخاص بالفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus