exposés nationaux volontaires : État plurinational de Bolivie, Gambie, Soudan et État de Palestine | UN | العروض الوطنية الطوعية: دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغامبيا والسودان ودولة فلسطين |
exposés nationaux volontaires : Kenya, Maurice et Qatar | UN | العروض الوطنية الطوعية: كينيا وموريشيوس وقطر |
exposé national volontaire : Pays-Bas, Guatemala et République de Moldova | UN | العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا |
exposé national volontaire : Namibie, France et États-Unis | UN | العروض الوطنية الطوعية: ناميبيا وفرنسا والولايات المتحدة الامريكية |
iii) Nombre accru d'États Membres satisfaits de la participation à la présentation volontaire d'exposés | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية |
9. Les commissions techniques devraient également étudier les possibilités d'échanger des données d'expérience et concernant les pratiques optimales afin de donner efficacement suite aux conférences, notamment en sollicitant des communications spontanées d'expériences nationales et des échanges de vues interactifs. | UN | ٩ - وينبغي أن تستكشف اللجان الفنية أيضا سبل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية في تنفيذ المتابعة الفعالة للمؤتمرات، بما في ذلك ما يتم عن طريق العروض الوطنية الطوعية للخبرات القطرية والحوارات النشطة. |
Les examens nationaux volontaires sont un bon moyen de diffuser les pratiques optimales et les enseignements dégagés. | UN | 104 - وتعد العروض الوطنية الطوعية وسيلة ناجعة لتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
exposés nationaux volontaires : Kenya, Maurice et Qatar | UN | العروض الوطنية الطوعية: كينيا وموريشيوس وقطر |
exposés nationaux volontaires : Thaïlande, Mexique et Géorgie | UN | العروض الوطنية الطوعية: تايلند والمكسيك وجورجيا |
exposés nationaux volontaires : Qatar, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Koweït | UN | العروض الوطنية الطوعية: قطر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والكويت |
À la 15e séance, le 1er juillet, le Conseil a commencé à entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de Gladys Triveño, Ministre de la production (Pérou). | UN | 32 - بدأ المجلس في جلسته 15 المعقودة في 1 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض لغلاديس تيفينو، وزيرة الإنتاج في بيرو. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a continué d'entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de la France. | UN | 39 - واصل المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض قدمته فرنسا. |
À la 15e séance, le 1er juillet, le Conseil a commencé à entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de Gladys Triveño, Ministre de la production (Pérou). | UN | 31 - بدأ المجلس في جلسته 15 المعقودة في 1 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض لغلاديس تيفينو، وزيرة الإنتاج في بيرو. |
exposé national volontaire : Portugal, République de Corée et Norvège | UN | العروض الوطنية الطوعية: البرتغال وجمهورية كوريا والنرويج |
exposé national volontaire : Australie, Congo et Mongolie | UN | العروض الوطنية الطوعية: أستراليا والكونغو ومنغوليا |
exposé national volontaire : Pays-Bas, Guatemala et République de Moldova | UN | العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا |
exposé national volontaire : Namibie, France et États-Unis | UN | العروض الوطنية الطوعية: ناميبيا وفرنسا والولايات المتحدة الامريكية |
exposé national volontaire : Portugal, République de Corée et Norvège | UN | العروض الوطنية الطوعية: البرتغال وجمهورية كوريا والنرويج |
exposé national volontaire : Australie, Congo et Mongolie | UN | العروض الوطنية الطوعية: أستراليا والكونغو ومنغوليا |
iii) Nombre accru d'États Membres satisfaits de la participation à la présentation volontaire d'exposés | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية |
Les commissions techniques devraient également étudier les possibilités d’échanger des données d’expérience et concernant les pratiques optimales afin de donner efficacement suite aux conférences, notamment en sollicitant des communications spontanées d’expériences nationales et des échanges de vues interactifs. | UN | ٩ - وينبغي أن تستكشف اللجان الفنية أيضا سبل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية في تنفيذ المتابعة الفعالة للمؤتمرات، بما في ذلك ما يتم عن طريق العروض الوطنية الطوعية للخبرات القطرية والحوارات النشطة. |
Il doit être possible d'améliorer la diffusion des enseignements dégagés et des pratiques optimales retirées des examens nationaux volontaires. | UN | 105 - وهناك مجال لمواصلة تحسين نشر الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستقاة من العروض الوطنية الطوعية. |
Dans le cadre des exposés nationaux facultatifs qui y seront présentés, les États Membres auront l'occasion d'échanger expériences et enseignements. | UN | وأثناء العروض الوطنية الطوعية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي، ستتمكن الدول الأعضاء من تبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
L'un des aspects les plus importants des examens ministériels est le système de communications nationales volontaires sur la réalisation des objectifs de développement. C'est un mécanisme sans pareil qui permet d'établir les responsabilités et d'obtenir des informations en retour pour ce qui est de la réalisation des OMD. | UN | إن أحد الجوانب الهامة للاستعراضات الوزارية هو العروض الوطنية الطوعية بخصوص تحقيق الأهداف الإنمائية، التي تشكل آلية فريدة من نوعها للمساءلة وإبداء التعليقات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |