"العزل العنصري في" - Traduction Arabe en Français

    • ségrégation raciale dans
        
    • ségrégation en
        
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون اﻹشارة الى الفصل العنصري موجهة حصرا الى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون اﻹشارة الى الفصل العنصري موجهة حصرا الى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون اﻹشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون اﻹشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    À propos de l'article 3, ont été signalées certaines tendances sociales à la ségrégation en matière de lieu de résidence et d'éducation. UN وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى الاتجاهات الاجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    27. Remerciant la délégation pour les réponses qu'elle avait apportées, Cuba a formulé les questions et les recommandations supplémentaires suivantes: i) elle a demandé quelles mesures le Gouvernement avait prises pour mettre fin à la discrimination, en particulier à la ségrégation raciale dans le domaine de l'éducation, et aux mauvais traitements à l'égard des Roms. UN 27- وبعد توجيه الشكر للوفد على أجوبتـه عـن الأسئلة، طرحت كوبا الأسئلة والتوصيات الإضافية التالية: `1` ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على التمييز، لا سيما العزل العنصري في مجال التعليم وإساءة معاملة جماعة الروما.
    103. Il est pris note également avec inquiétude de l'aggravation de la ségrégation raciale dans la société, principalement dans les grandes villes, avec des écoles et des quartiers " blancs " . UN ٣٠١- ويُلاحظ أيضاً مع القلق تزايد ظاهرة العزل العنصري في المجتمع، وخاصة في المدن، حيث توجد ما يسمى بمدارس وأحياء " البيض " .
    1. Comme cela est indiqué dans la recommandation générale no 19 (1995) concernant l'article 3 de la Convention, la référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN 1- بالإشارة إلى التوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، قد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري تنصبّ حصرياً على جنوب أفريقيا، ولكن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    27. Remerciant la délégation pour les réponses qu'elle avait apportées, Cuba a formulé les questions et les recommandations supplémentaires suivantes: a) elle a demandé quelles mesures le Gouvernement avait prises pour mettre fin à la discrimination, en particulier à la ségrégation raciale dans le domaine de l'éducation, et aux mauvais traitements à l'égard des Roms. UN 27- وبعد توجيه الشكر إلى الوفد على أجوبتـه عـن الأسئلة، طرحت كوبا الأسئلة والتوصيات الإضافية التالية: (أ) ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على التمييز، لا سيما العزل العنصري في مجال التعليم، ضد جماعة الروما وإساءة معاملتهم.
    1. Comme cela est indiqué dans la recommandation générale no 19 (1995) concernant l'article 3 de la Convention, la référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN 1- تذكيراً بالتوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، ربما تكون الإشارة إلى الفصل العنصري قد وجهت حصرياً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    1. Comme cela est indiqué dans la recommandation générale no 19 (1995) concernant l'article 3 de la Convention, la référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays. UN 1- بالإشارة إلى التوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، قد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري تنصبّ حصرياً على جنوب أفريقيا، ولكن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    À propos de l'article 3, ont été signalées certaines tendances sociales à la ségrégation en matière de lieu de résidence et d'éducation. UN وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى الاتجاهات الاجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus