Une fois prononcée, la révocation prend effet immédiatement. L'intéressé cesse de faire partie de la Cour, y compris pour les affaires en cours auxquelles il participait. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره، وتنقطع عضوية الشخص المعني في المحكمة، بما في ذلك مشاركته في النظر في القضايا الجارية. |
Sous-section première. révocation et sanctions disciplinaires | UN | القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation et sanctions disciplinaires | UN | العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
perte de fonctions et sanctions disciplinaires | UN | العزل من المنصب واﻹجراءات التأديبية |
Une fois prononcée, la perte de fonctions produit immédiatement ses effets. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره. |
révocation Une fois prononcée, la révocation prend effet immédiatement. L'intéressé cesse de faire partie de la Cour, y compris pour les affaires en cours auxquelles il participait. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره، وتنقطع عضوية الشخص المعني في المحكمة، بما في ذلك مشاركته في النظر في القضايا الجارية التي كان مشاركا فيها. |
Sous-section première. révocation et sanctions disciplinaires | UN | القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation et sanctions disciplinaires | UN | العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation et sanctions disciplinaires | UN | العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
Une fois prononcée, la révocation produit immédiatement ses effets. La personne concernée cesse de faire partie de la Cour, y compris pour les affaires en cours auxquelles elle participait. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره، وتنقطع عضوية الشخص المعني في المحكمة، بما في ذلك مشاركته في النظر في القضايا الجارية. |
Sous-section 1. révocation et sanctions disciplinaires | UN | القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation et sièges devenus vacants | UN | العزل من المنصب والشواغر |
Lorsque les juges décident de ne pas faire une recommandation à l’Assemblée en vue de la révocation de l’intéressé, ils peuvent décider en application de l’article 47 que le juge en question a commis une faute d’une gravité moindre et prononcer une sanction disciplinaire. | UN | يجوز للقضاة، في الحالة المناسبة، إذا قرروا عدم تقديم توصية إلى الجمعية بشأن العزل من المنصب أن يقرروا، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك القاضي المعني أقل جسامة في طابعه وأن يفرضوا إجراء تأديبيا. |
Sous-section première. révocation et sanctions disciplinaires | UN | القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation et sanctions disciplinaires | UN | العزل من المنصب والإجراءات التأديبية |
révocation Une fois prononcée, la révocation prend effet immédiatement. L'intéressé cesse de faire partie de la Cour, y compris pour les affaires en cours auxquelles il participait. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره، وتنقطع عضوية الشخص المعني في المحكمة، بما في ذلك مشاركته في النظر في القضايا الجارية التي كان مشاركا فيها. |
31. révocation | UN | 31 - العزل من المنصب |
La question visée au paragraphe 2 dépend apparemment, pour l’essentiel, du résultat de la discussion concernant l’article 47, relatif à la perte de fonctions. | UN | وقال ان المسألة الواردة في الفقرة ٢ تبدو الى حد كبير متوقفة على مناقشة المادة ٧٤ ، بخصوص العزل من المنصب . |
perte de fonctions | UN | العزل من المنصب |
perte de fonctions 72 | UN | العزل من المنصب |
Une fois prononcée, la perte de fonction produit immédiatement ses effets. | UN | يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره. |