"العزوبة" - Traduction Arabe en Français

    • célibat
        
    • vie de
        
    • chasteté
        
    On a trouvé un traité sur le célibat des prêtres. Open Subtitles تم العثور على اطروحه من العزوبة في الكهنوت.
    C'est parce qu'elle est pauvre et que seule la pauvreté rend le célibat méprisable. Open Subtitles إنها عانس فقيرة، والفقر وحده هو ما يحطّ من شأن العزوبة.
    Le taux de fertilité est de 6,8 enfants pour toutes les femmes. Le taux de célibat définitif est de 0,5. UN ومعدل الخصوبة هو ٨,٦ أطفال للمرأة ومعدﱠل العزوبة النهائية هو ٥,٠ في المائة.
    Un choix qui s'oppose réellement au mariage est le célibat délibérément assumé. UN ومن البدائل الحقيقية للزواج هو تعمد اتخاذ الحالة العائلية القائمة على العزوبة.
    Je craignais de pas m'habituer à la vie de célibataire, mais ces aventures sans lendemain, je commence à m'y faire. Open Subtitles كنتُ قلقاً بعض الشّيئ أنّي لم أعتد على حياة العزوبة. ولكن هذا الجنس العفوي بدون التزام بدأ ينمو في داخلي.
    La séance du club de chasteté est ouverte. Open Subtitles نادي العزوبة الآن في حالة إنعقاد شكراً لقوانين المدرسة
    Le taux de fertilité est de 6,8 enfants pour toutes les femmes. Le taux de célibat définitif est de 0,5. UN ويبلغ معدل الخصوبة ٨,٦ أطفال للمرأة الواحدة، بينما يبلغ معدل العزوبة القطعية ٥,٠ في المائة.
    C'est pour cela que nous faisons vœu de célibat il y a de ça treize siècles, car nous devons avant tout être les fils de Dieu, Open Subtitles هذا السبب بأنّنا نقسم قسم العزوبة على أنفسنا منذ ثلاثة عشر قرنا لأنّه يحل علينا دائمًا أن نكون أبناء الله
    Je pense juste que le célibat est la meilleure façon de le faire. Je ne sais pas. Open Subtitles فقط أعتقد أن العزوبة هي أفضل طريقة لفعل ذلك.
    Pour bien comprendre la crise, il faut commencer par le célibat obligatoire. Open Subtitles أعتقد أنه إذا أردت أن تفهم حقاً هذه الأزمة فإنك بحاجة للبدء مع شروط العزوبة
    J'ai toujours été curieuse à propos de cette histoire de célibat. Open Subtitles لقد تسائلت دائماً عن أمر العزوبة مع ناسكم
    Le voeu de célibat disparaîtra quand il y aura un pape mexicain. Open Subtitles قريبـاً سترى البابا المكسيكي يقضي على فكـرة العزوبة.
    Aucun peuple ne pratique un célibat aussi strict. Open Subtitles راهنت بأنه لا شيئ من الثقافات التى درستيها ستزاولها مثل تلك العزوبة الصارمة
    Le troisième Article prescrit la continuation de la validité du voeux de célibat pour tous, prêtres et religieuses. Open Subtitles المادة الثالثة تنص على استمرار صلاحية وعود العزوبة لجميع الكهنة والراهبات :لقول القديس بولس
    Bien que celui-ci ait fourni deux documents afin de prouver son identité, un certificat de célibat et une attestation de diplôme, la Commission a estimé que ces pièces auraient dû être présentées dans le délai initial de quarante-huit heures. UN ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة.
    Bien que celui-ci ait fourni deux documents afin de prouver son identité, un certificat de célibat et une attestation de diplôme, la Commission a estimé que ces pièces auraient dû être présentées dans le délai initial de quarante-huit heures. UN ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة.
    Le célibat peut être un signe de force. Open Subtitles العزوبة في بعض الثقافات ترى كإشارة قوة
    Si le célibat n'était pas une obligation... ça éviterait bien des ennuis á l'Eglise, n'est-ce pas ? Open Subtitles أجـل، إذا كانت العزوبة اختيارية... ستتفادى الكنيسة الكثيـر من المشاكل، ألا تعتقدون؟
    Donc, tu pratiques le célibat. Open Subtitles لذا،أنت تتمرن على التبتل. "العزوبة"
    Tu sais même pas ce que c'est, le célibat ! Open Subtitles أنت حتى لا تعلم ما تعنيه "العزوبة"
    Enterrement de vie de garçon. J'ai compris que ces évènements n'étaient pas vraiment pour le futur marié. Open Subtitles "حفلات توديع العزوبة" "رغم تفهّمي الحاجة للطقس، إلاّ أنّي سمعتُ أنّ هذه الحفلات ليست للعريس فعلاً"
    Ce que tu as dit au Club de chasteté était cool. Open Subtitles ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus