Sont clients des célibataires (hommes et femmes), des familles, des jeunes, des femmes avec leurs enfants et des personnes âgées n'ayant pas besoin de soins infirmiers. | UN | ويشمل هؤلاء العزّاب من الرجال والنساء، واﻷُسر، والشباب، والنساء وأطفالهن، والمسنين ممن ليسوا بحاجة إلى تمريض خاص. |
Tu avais demandé la table des célibataires. | Open Subtitles | وطلبت طاولة العزّاب. فهذا لن يحدث أبدًا. |
- Mais t'as vu tous ces beaux célibataires rien que pour toi. | Open Subtitles | هناك الكثير من العزّاب الجادين عليكِ التعرف عليهم الليلة |
Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. | Open Subtitles | ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب |
Les gens seuls : comptoir. Deux ! | Open Subtitles | العزّاب عند العدّاد، إثنان! |
Mais vous serez payées 4.99$ la minute et vous rencontrerez tous les célibataires du coin. | Open Subtitles | لكنّك ستدفعين 4.99 دولار بالدّقيقة ويُمكنكن مقابلة كلّ العزّاب في منطقتكن. |
Vous présenterez les célibataires ici et ils entreront par là. | Open Subtitles | إذاً أنت ستقدمين العزّاب من هنا و من ثم هم سيدخلون من هناك |
Ce sera difficile de vendre de la soupe de célibataires aux enchères. | Open Subtitles | سيكون من الصعب أن نفعل العمل الخيري على حساء من العزّاب |
Etions-nous les nouvelles célibataires ? | Open Subtitles | كان لزاماً أن أتساءل، هل نحن العزّاب الجدد؟ |
Il y aura plein de célibataires. Je dois l'intéresser. | Open Subtitles | أعني، سيكون هناكَ الكثير من العزّاب لإنجاح هذا، يجب أن تكون مهتمّة بي |
"...prouvant ainsi à toutes les célibataires que les contes de fées peuvent très bien arriver même après 40 ans." | Open Subtitles | يبرهن أن العزّاب يمكن أن ينالوا نهايه سعيدة في عمر الأربعين |
c) les jeunes célibataires âgés de 28 ans au plus. | UN | (ج) الشباب العزّاب الأقل عمراً من 28 عاماً. |
Prenons des parts de marché. Créons la ville des célibataires. | Open Subtitles | دعونا نأخذ بعض من هذا السوق أسمه "مدينة العزّاب" |
- Y a peut-être des célibataires. | Open Subtitles | ـ لعل هُنا البعض من العزّاب ـ كلا |
Aucune idée. Je suis pas là pour les célibataires. | Open Subtitles | ولا أدنى فكرة لست هنا لملتقى العزّاب |
Les célibataires gardent longtemps leurs amis. | Open Subtitles | أغلب العزّاب لديهم صداقات ناجحة |
Une vente de charité où l'on achète des rendez-vous avec des célibataires. | Open Subtitles | ذلك المزاد حيث يبيعون "مواعيد غرامية مع العزّاب" للصدقة |
La nouvelle réglementation permet aux parents célibataires qui travaillent de gagner 230 dollars par mois avant que les versements de SFI ne soient réduits, et le revenu gagné par les enfants de moins de 18 ans qui vont à l'école ne sera plus pris en compte dans le calcul des versements de SFI à la famille. | UN | وعملا بهذه التغييرات، يستطيع الآباء والأمهات العزّاب كسب 230 دولارا شهريا قبل أن تُخفض المبالغ التي يتلقونها نظير معونات الاستقلالية وتسقط من حساباتها ما يجنيه أطفالهم حتى سن الثامنة عشرة ممن يتلقون التعليم في المدرسة من إيرادات تأتي مما يقومون به من أعمال لقاء أجر. |
Faites-vous partie des célibataires du coin ? | Open Subtitles | -أأنتَ واحدٌ من العزّاب في المنطقة؟ |
On avait fait un pacte. Si l'un de nous se mariait, on ferait un dernier golf entre célibataires. | Open Subtitles | أنا و(تيرك) عقدنا اتفاق ، إذا تزوج أحدنا في يوم ما فينبغي أن نلعب لعبة الغولف بكرة التنس ، كما يفعل الأصدقاء العزّاب |