"العسكرية والشرطة المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • militaire et de la police civile
        
    • militaires et la police civile
        
    • militaire et de police civile
        
    • militaires et de police civile
        
    • militaire et de la composante police civile
        
    • militaire et police civile
        
    • militaires et de la police civile
        
    • militaire et la police civile
        
    • militaires civils et policiers
        
    • militaire et relevant de la police civile
        
    • de la composante militaire
        
    • contingents et de la police civile
        
    Ampleur des activités appuyées par la Division du personnel militaire et de la police civile UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Or, personne n'est actuellement chargé de ces questions au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل.
    Division du personnel militaire et de la police civile UN 1 - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Ce montant tient compte de l'effectif recommandé pour les contingents militaires et la police civile. UN ويتعلق هذا التقدير بالقوام الموصَى به ﻷفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    Cela est le cas, entre autres, du système des forces et moyens en attente, et des listes de personnel militaire et de police civile appelable. UN وتشمل تلك المجالات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وقوائم استدعاء القوات العسكرية والشرطة المدنية.
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectif des composantes militaires et de police civile au 30 novembre 2004 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectif de la composante militaire et de la composante police civile au 1er juin 2005 UN بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 1 حزيران/يونيه 2005
    Elle exigera toutefois des ajustements structurels supplémentaires au niveau d'autres éléments du Département des opérations de maintien de la paix, en particulier de la Division du personnel militaire et de la police civile, de la Division de l'administration et de la logistique des missions et du Groupe des enseignements tirés des mission. UN غير أن التعديلات الهيكلية مطلوبة أيضا في عناصر أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام، لا سيما شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، ووحدة الدروس المستفادة.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Tout le personnel travaillant maintenant dans une seule et même division, il est essentiel que la Division du personnel militaire et de la police civile soit pleinement intégrée avec les autres services du Département. UN وحيث أن جميع اﻷفراد العسكريين أصبحوا يعملون اﻵن داخل شعبة واحدة فمن اﻷساسي ضمان التكامل التام بين شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والوحدات اﻷخرى المكونة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Il est proposé de réaménager le Bureau de la planification et de l’appui pour en faire le bureau au Bureau de la logistique, de la gestion et de l’action antimines afin de tenir compte de la consolidation de la Division du personnel militaire et de la police civile et de la création du Service antimines. UN ويقترح إعادة تشكيل مكتب التخطيط والدعم ليصبح مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام كيما يؤخذ في الاعتبار توحيد شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وإنشاء دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية باء -
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Des diminutions compensatoires de 396 500 dollars et 384 900 dollars apparaissent aux budgets respectifs de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de la Division du personnel militaire et de la police civile. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٠٠٥ ٦٩٣ دولار ومبلغ ٠٠٩ ٤٨٣ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Des diminutions compensatoires de 396 500 dollars et 384 900 dollars apparaissent aux budgets respectifs de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de la Division du personnel militaire et de la police civile. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٥٠٠ ٣٩٦ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٣٨٤ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    d) Police militaire et civile. Structures, fonctions et capacités; et coordination entre les services de police militaire et de police civile. UN (د) الشرطة العسكرية والشرطة المدنية - الهياكل، والوظائف، والقدرات؛ والتنسيق بين الشرطة العسكرية والشرطة المدنية.
    Pourcentage des effectifs militaires et de police civile au Siège par rapport aux effectifs militaires et de police civile déployés sur le terraina UN نسبة الموظفين من أفراد الشرطة العسكرية والشرطة المدنية في المقر إلى أفراد الشرطة العسكريين والشرطة المدنية في الميدان(أ)
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectifs de la composante militaire et de la composante police civile au 24 août 2005 UN بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 24 آب/أغسطس 2005
    Personnel militaire et police civile : avis et planification UN المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط
    Les effectifs des contingents militaires et de la police civile ont été réduits à partir de la fin novembre 1995. UN وقد خفض قوام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية ابتداء من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Nous voudrions ajouter que les relations entre la police militaire et la police civile sont également importantes dans le domaine de l'intervention humanitaire, et que des efforts doivent être entrepris pour renforcer la coordination avec ces acteurs. UN ونود أن نضيف أن الصلات مع الجهات العسكرية والشرطة المدنية تكتسي أيضا أهمية في الاستجابة الإنسانية، وينبغي بذل الجهود لتعزيز التنسيق مع هذين العاملين الفاعلين.
    La Division exécutera les activités requises pour maintenir ou accroître la capacité opérationnelle de l’Organisation de fournir des conseils de nature militaire et relevant de la police civile, en vue de la planification et de la conduite des opérations de maintien de la paix, telles qu’elles sont définies dans le plan à moyen terme au titre du sous-programme 1 (Direction exécutive et politique). UN وسوف تضطلع هذه الشعبة باﻷنشطة المتصلة بالحفاظ على القدرة الفنية للمنظمة وتعزيزها في إسداء المشورة فيما يتصل بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية من أجل تخطيط عمليات حفظ السلام والقيام بهــا، الموصوفة في الخطــة المتوسطة اﻷجــل تحت البرنامج الفرعي ٢-١، التوجيه التنفيذي والسياسة.
    Annexe Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo : effectifs de la composante militaire au 1er juin 2002 UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: القوة العسكرية والشرطة المدنية حتى 5 حزيران/يونيه 2002
    Le plan révisé prévoit que le retrait des contingents et de la police civile se fera plus lentement qu'initialement prévu et que, pendant un an, la composante de police sera renforcée par une unité constituée internationale. UN وذكرت أن خطة التنفيذ المنقحة تنص على إبطاء سرعة انسحاب الكتائب العسكرية والشرطة المدنية وإيجاد وحدة شرطة دولية لمدة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus