En même temps, d'autres obstacles persistants à l'autosuffisance des unités militaires et des unités de police constituées entravent la capacité opérationnelle de la Mission. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زالت أوجه النقص المستمرة فيما يتعلق بالدعم الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، تشكل تحديا للقدرات العملية للبعثة. |
Les programmes de sensibilisation à la protection de l'environnement se sont traduits par l'organisation de 45 séances d'information à l'intention des contingents militaires et des unités de police constituées venant d'être déployés | UN | تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا |
La plupart des visites de reconnaissance qui doivent être effectuées pour le déploiement des unités militaires et des unités de police constituées du dispositif d'appui initial avaient également été achevées. | UN | كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل. |
:: Entretien et remise en état de 56 sites utilisés par les militaires et les unités de police constituées, de 7 locaux de la Police des Nations Unies et de 13 locaux du personnel civil | UN | :: صيانة وتصليح 56 موقعاً من مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وصيانة وتصليح 7 أماكن عمل تابعة لشرطة الأمم المتحدة، وصيانة وتصليح 13 من أمكنة عمل الموظفين المدنيين |
Les contingents militaires et les unités de police constituées devraient être entièrement autonomes dans toutes les catégories de service d'appui, à l'exception, de manière générale, de certains éléments (logements en dur, appui médical et produits de base essentiels) qui seraient fournis par la Mission. | UN | ومن المتوقع أن تكون الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة مكتفية ذاتيا بالكامل فيما يتعلق بجميع فئات خدمات الدعم، مع وجود استثناء عام يتعلق بتشييد أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة، ومخازن الدفاع الميداني، والدعم الطبي، وهي خدمات ستقدمها البعثة. |
Le matériel saisi et confisqué est enregistré dans les registres des magasins de munitions des unités militaires et de police pour en faciliter le contrôle. | UN | ويودع العتاد المضبوط والمصادَر في مخازن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي تشرف عليه. |
Entretien et remise en état d'emplacements destinés au personnel militaire et aux unités de police constituées, de locaux destinés au personnel de Police des Nations Unies et au personnel civil dans quelque 87 emplacements | UN | صيانــة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، ومباني شرطة الأمم المتحدة، ومباني الموظفين المدنيين، في حوالي 87 موقعا |
Le soutien aux contingents militaires et aux unités de police sera fourni après l'expiration des 90 jours de la période d'autosuffisance. | UN | وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما. |
Les membres des contingents militaires et des unités de police constituées ont droit à 2,5 jours de congé annuel par mois. | UN | 47 - يُسمح لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة بإجازة سنوية بواقع يومين ونصف اليوم لكل شهر. |
Il conseille et seconde le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix dans l'exécution de ses tâches pour assurer la sûreté et la sécurité des contingents militaires et des unités de police constituées. | UN | ويقدم المنسق المشورة والدعم إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عن سلامة وأمن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة. |
C. Mesures applicables aux membres des contingents militaires et des unités de police constituées | UN | جيم - التدابير المطبقة على الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
:: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements | UN | :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا |
:: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 sites | UN | :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا |
des contingents militaires et des unités de police constituées, au 29 février 2008 | UN | مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة |
Par conséquent, le Secrétariat a étudié la possibilité d'augmenter les unités militaires et les unités de police constituées déployées sur le terrain et trouvé des pays disposés à fournir des contingents. | UN | ونتيجة لذلك، نظرت الأمانة العامة في إمكانية زيادة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة الموجودة على الأرض، وحددت البلدانَ المستعدة للمساهمة بقوات وشرطة. |
Il part également du principe que les contingents militaires et les unités de police seront déployés avec les moyens matériels nécessaires et qu'ils seront capables de fonctionner de manière autonome dans les conditions très difficiles dans lesquelles ils auront à s'acquitter de leur tâche. | UN | ويفترض كذلك أنه سيتم نشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة مزودة بالمعدات اللازمة، كما ستكون قادرة على الاكتفاء الذاتي في ظروف صعبة ستقوم في ظلها بإنجاز المهام والمسؤوليات الموكلة إليها. |
Dans les bureaux, les directeurs des opérations de terrain sont chargés de fournir directement à leurs clients, dont les unités militaires et les unités de police constituées, l'appui courant dont ils ont besoin. | UN | وعلى مستوى المكاتب، يتولى مديرو العمليات الميدانية المسؤولية عن تقديم الدعم اليومي المباشر للعملاء في مناطقهم، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
Les programmes s’adressent aux formateurs nationaux des contingents militaires et de police devant être déployés pour des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
:: Entretien et remise en état d'emplacements destinés au personnel militaire et aux unités de police constituées, de locaux destinés au personnel de police des Nations Unies et au personnel civil dans quelque 87 emplacements | UN | :: صيانــة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، ومباني شرطة الأمم المتحدة، ومباني الموظفين المدنيين، في حوالي 87 موقعا |
L'un des domaines présentant un grand intérêt pour les États Membres est celui des politiques et procédures concernant le matériel appartenant aux contingents et le soutien logistique autonome, ainsi que l'état du remboursement aux États Membres des frais relatifs aux contingents militaires et aux unités de police constituées. | UN | وتشمـل الجوانب ذات الأهمية الخاصة للدول الأعضاء السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي وحالة السداد للدول الأعضاء مقابل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكـَّـلة. |
i) Les unités de police militaire et de police civile constituées; | UN | ' 1` وحدات الشرطة العسكرية ووحدات الشرطة التي شكلتها الأمم المتحدة؛ |
- Les unités du renseignement, de l'armée et de la police. | UN | وحدات المخابرات والوحدات العسكرية ووحدات الشرطة |
Utilisation de services de messagerie électronique et emploi réduit de la poste par les contingents et les unités de police constituées | UN | استعمال الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة خدمات البريد الإلكتروني مما يؤدي إلى خفض الاحتياجات من الخدمات البريدية |
Parallèlement, le déploiement se poursuivra dans le cas des contingents militaires et unités de police et des personnes qui contribuent directement à renforcer les moyens dont dispose la Mission pour protéger les civils et son personnel et ses biens. | UN | وفي الوقت نفسه، سيستمر الانتشار في حالة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة والأفراد الذين يسهمون مباشرة في قدرة البعثة على حماية المدنيين وموظفيها وأصولها. |
Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires ou d'unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. | UN | 166 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة. |