Avant de partir au service militaire, j'ai travaillé au parc. | Open Subtitles | قبل ان اذهب للخدمه العسكريه كنت اعمل بالحديقه |
et l'Angleterre vous le rendra au centuple avec de l'or et un soutien militaire. | Open Subtitles | ولسوف تزودك أنكلترا بالذهب والتعزيزات العسكريه. |
Vous savez probablement ce que je vais vous dire avant même que je le dise. Vous avez fait un rapport basé sur notre formation militaire. | Open Subtitles | من المحتمل انك تعرف ما سأقوله من قبل ان افعل لقد بنيتم تقريرا بناءا على خلفيتنا العسكريه, اجل أجل |
Distribuer soi-même les fonds militaires est un crime grave ! | Open Subtitles | توزيع الموارد العسكريه بشكل خاص له تاثير سئ |
Marie, nos ressources militaires sont déjà presque à bout de force. | Open Subtitles | ماري,تعزيزاتنا العسكريه على شفى الانهيار. |
Notre armée en Écosse est sur le point de gagner face aux protestants. | Open Subtitles | قواتنا العسكريه في أسكتلندا شارفت على النصر أمام البروتستان. |
à moins de courir le risque de la Cour martiale. | Open Subtitles | إلا إذا خاطرت بتعريض نفسي للمحاكمه العسكريه. |
Comme ces gardes écossais sont une unité militaire join au service de la France, j'envoie ces soldats pour sauver les otages. | Open Subtitles | الان , طالما الجنود الاسكتلنديين منضمين للوحده العسكريه في خدمه فرنسا , فأنا سأرسل هؤلاء الجنود . لأنقاذ الرهائن |
Le traumatisme dont il a souffert pendant son service militaire l'a rendu plus résistant que la plupart. | Open Subtitles | الصدمه التي لحقت به ابان خدمة العسكريه جعلته مقاوم عن الاخرين |
Il a écrit plusieurs articles sur l'encodage militaire. | Open Subtitles | لقد كتب العديد من الأبحاث عن الشفرات العسكريه |
Jeremy a dit qu'ils ont trouvés l'autre base militaire à 320 km. | Open Subtitles | جيرمي قال بأنهم قد وجدوا القاعده العسكريه الاخرى |
Ca nuirait au gouvernement que l'affaire se règle devant un tribunal militaire. | Open Subtitles | لو حاولنا إزاحه ذلك الى المحاكم العسكريه ستكون كارثه سياسيه للحكومه الحاليه |
Cela m'a fait éviter le service militaire. | Open Subtitles | ولكن يرجع إليهما الفضل فى عدم دخولي الخدمه العسكريه |
Le réarmement en Allemagne, le service militaire... | Open Subtitles | ما قالوه عن المساواه في التسلح و الخدمه العسكريه |
Plus d'enfants, plus de bases militaires. | Open Subtitles | المزيد من الأطفال, و المزيد من القواعد العسكريه |
J'ai sorti toutes les infos possibles sur Roth, de ses dossiers militaires à sa carte de bibliothèque au lycée. | Open Subtitles | أنا سحبت كل سجل يمكن أن أجد عن روث، من سجلاته العسكريه لبطاقه المكتبه الخاصه بمدرسته الثانويه |
Les satellites militaires ont été repositionnés. | Open Subtitles | كل الأقمار الصناعيه العسكريه تم إعادتها إلى أماكنها |
La recherche et l'étude de renseignements militaires et industriels, dans le monde entier, critiques pour la supériorité et la survie des Etats-Unis. | Open Subtitles | استرجاع ودراسة الاستخبارات العسكريه والصناعيه من خلال العالم انه أمر حاسم لبقاء تفوق الولايات المتحده |
Il y a trois ans, un scientifique russe a publié un document sur les réactions de fusion à des fins militaires. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات , عالم روسى نشر بحثا عن استخدام الاندماج فى الأغراض العسكريه |
Elle demande aux troupes de n'utiliser que les gilets fournis par l'armée. | Open Subtitles | إنه يحث الجنود على استخدام ستراتهم العسكريه الموفره من قبل الجيش فقط |
Tu penses qu'on rend la justice dans une Cour martiale. | Open Subtitles | تعتقد أن المحاكمه العسكريه ستقوم فيها العداله. |