Président des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Président des réunions d'experts militaires sur les restes d'explosifs de guerre | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
:: Réunions mensuelles à un niveau élevé avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement et des officiers au sujet de la mise en place et de la structure d'une force militaire intégrée et du plan d'intégration | UN | :: عقد اجتماعات رفيعة المستوى شهريا مع كبار المسؤولين الحكوميين/العسكريين بشأن إنشاء قوة عسكرية متكاملة وهيكلها والتخطيط من أجل التكامل |
En particulier, il faudrait organiser des programmes de formation à l'intention de tous les personnels militaires au sujet de l'interdiction absolue de la torture. | UN | وتشمل هذه الضمانات، بشكل خاص، تنفيذ برامج تدريبية لكافة العسكريين بشأن الحظر المطلق للتعذيب. |
Liste de questions dont pourraient discuter les experts militaires à la réunion concernant les mines autres que les mines antipersonnel, tenue en marge de la session du Groupe d'experts gouvernementaux | UN | قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في فريق الخبراء الحكوميين لدول الأطراف في الاتفاقية وفي اجتماع العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Président des réunions d'experts militaires sur les restes d'explosifs de guerre | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Modules de formation organisés à l'intention de 92 avocats militaires sur le droit pénal et la procédure pénale, les enquêtes et la responsabilité du supérieur hiérarchique dans le contexte des violations du droit international humanitaire. | UN | نظمت وحدات تدريبية لفائدة 92 من المحامين العسكريين بشأن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والتحقيق ومسؤولية القيادة في سياق انتهاك القانون الإنساني الدولي. |
Beaucoup d'idées ont émergé des réflexions menées au sein du groupe des experts militaires sur les restes explosifs de guerre (REG). | UN | 1- هناك العديد من الأفكار التي تمخض عنها تبادل الآراء الذي أجراه فريق الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Cette matrice permettrait par ailleurs une intégration facile des propositions de mesures préventives issues ou à venir du groupe des experts militaires sur les REG. | UN | ومن شأن هذه المصفوفة أن تسمح من جهة أخرى بالإدماج اليسير للمقترحات المتعلقة بالإجراءات الوقائية التي تقدم بها أو سيتقدم بها مستقبلاً فريق الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Par conséquent, les officiers nommés par les forces armées ont acquis les connaissances et les compétences nécessaires pour conseiller les commandants militaires sur le respect du droit international humanitaire dans le cadre des opérations militaires. | UN | ولذلك يكون الضباط الذين تعينهم القوات المسلحة قد استوعبوا المعلومات واكتسبوا المهارات اللازمة لتقديم المشورة إلى القادة العسكريين بشأن الامتثال لمبادئ القانون الإنساني الدولي في سياق العمليات العسكرية. |
L'ordre du jour qui est soumis à l'examen des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre a pour but d'aider les experts participants à se préparer à ces réunions et de stimuler les débats sur les aspects militaires de la question des restes explosifs de guerre. | UN | إن الغرض من جدول الأعمال الذي سيُنظَر فيه في اجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب هو تيسير إعداد الخبراء المشاركين وحفز المناقشة بشأن الجوانب العسكرية للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
C'est un domaine où l'on peut faire appel à l'industrie et auquel on devrait envisager de consacrer de plus amples travaux dans le cadre des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre. Conclusions | UN | وهذا مجال يمكن للصناعة المشاركة والمساعدة فيه، وينبغي النظر في مواصلة العمل في هذا الصدد خلال اجتماع الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
L'ordre du jour est censé aider le Président des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre à systématiser et structurer les débats techniques, sur la base de la matrice qui a été distribuée à la septième session du Groupe d'experts gouvernementaux et qui est reproduite en annexe. | UN | والهدف من جدول الأعمال هو مساعدة رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في اعتزامه مواصلة المناقشة التقنية بطريقة منظمة ومنهجية استناداً إلى المصفوفة التي وزعت في الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكوميين، وهو يرد مرفقاً. |
2. L'ordre du jour provisoire cijoint des réunions d'experts militaires sur la question des restes explosifs de guerre a pour but d'aider les experts qui participeront à ces réunions à s'y préparer. | UN | 2- والغرض من جدول الأعمال المؤقت المرفق لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب هو تيسير استعداد الخبراء المشاركين. |
3. L'ordre du jour provisoire détaillé des réunions d'experts militaires sur la question des restes explosifs de guerre est un document préliminaire. Il a principalement pour but de lancer la discussion entre experts militaires sur divers aspects de la question considérée. | UN | 3- ويعد جدول الأعمال المؤقت المفصل لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب وثيقة أولية، الغرض الرئيسي منها هو حفز المناقشات بين الخبراء العسكريين حول مسائل المتفجرات من مخلفات الحرب. |
1. Le présent document a été établi à la demande du Président des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre. La délégation australienne y développe l'exposé sur le problème des restes explosifs de guerre vu d'un théâtre d'opérations, qu'elle a fait pendant la douzième session du Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | 1- أعدت هذه الورقة بناء على طلب رئيس اجتماع الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب للاستفاضة في العرض الذي قدمه الوفد الأسترالي خلال الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء الحكوميين عن " المتفجرات من مخلفات الحرب - رؤية من مسرح عمليات " . |
Réunions mensuelles avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement et des officiers au sujet de la mise en place et de la structure d'une force militaire intégrée et du plan d'intégration | UN | عقد اجتماعات رفيعة المستوى شهريا مع كبار المسؤولين الحكوميين/العسكريين بشأن إنشاء قوة عسكرية متكاملة وتحديد هيكلها والتخطيط لغرض الإدماج |
En particulier, il faudrait organiser des programmes de formation à l'intention de tous les personnels militaires au sujet de l'interdiction absolue de la torture. | UN | وتشمل هذه الضمانات، بشكل خاص، تنفيذ برامج تدريبية لكافة العسكريين بشأن الحظر المطلق للتعذيب. |
a) Conseiller les commandants militaires au sujet de l'application correcte du droit international humanitaire; et | UN | (أ) إسداء المشورة للقادة العسكريين بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي تطبيقاً صحيحاً؛ |
Liste de questions dont pourraient discuter les experts militaires à la réunion concernant les mines autres que les mines antipersonnel, tenue en marge de la session du Groupe d'experts gouvernementaux | UN | قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في فريق الخبراء الحكوميين لدول الأطراف في الاتفاقية وفي اجتماع العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |