Pourtant, il fait beau, les oiseaux chantent, Ie vent est bon... | Open Subtitles | رغم ذلك, كان الطقس لطيفاً, العصافير تغرد, والنبيذ لذيذ.. |
Là-bas, la nuit, les fermiers passent des chants d'oiseaux enregistrés pour les attirer dans des filets. | Open Subtitles | المزارعون هناك، كانوا يشغلون تسجيلات لتغريد العصافير في الليل، لإجتذابهم إلى شباك كبيرة. |
Le paraquat peut avoir des incidences sur la reproduction et sur l'éclosabilité des œufs en cas d'exposition d'oiseaux adultes. | UN | الباراكات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
Je n'aime pas son drôle de visage d'oiseau. On a tout essayé. | Open Subtitles | شخصياً، لا أحب الوجوه التي تبدو مثل وجوه العصافير ولكننا حاولنا جاهدين |
J'envoie le mot par les ailes des moineaux, en espérant qu'ils vous trouveront. | Open Subtitles | أرسل لك هذه الكلامات على أجنحة العصافير بأمل أن تصل إليك |
Tu penses que les aigles peuvent parler aux pinsons. | Open Subtitles | أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير |
Le paraquat peut avoir des incidences sur la reproduction et sur l'éclosabilité des œufs en cas d'exposition d'oiseaux adultes. | UN | الباراكوات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
Le paraquat peut avoir des incidences sur la reproduction et sur l'éclosabilité des œufs en cas d'exposition d'oiseaux adultes. | UN | الباراكوات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
Du gazon bien vert, des clôtures, des oiseaux qui ne sont pas des pigeons... | Open Subtitles | عشب أخضر، أسوار خشبية نوع أخر من العصافير غير الحمام. |
Mais j'ai toujours aimé les petits oiseaux qui aidaient pour la lessive par contre. | Open Subtitles | لطالما أحببتُ تلك العصافير والصغيرة التي تسُاعد على الغسيل |
Vous avez juste à vous asseoir, et tous les oiseaux viennent à vous. | Open Subtitles | ستجلس هناك فقط، وأمامك قطعة لحم بقر فاخرة وكل العصافير ستأتي مهاجمةً |
J'adore la vie à la campagne... l'air pur, être réveillé par le chant des oiseaux. | Open Subtitles | اعني، أحب حياة الريف الهواء المنعش الإستيقاظ لغناء العصافير |
Plus de chasse aux oiseaux. c'est le couvre feu. | Open Subtitles | لا مزيد من مطاردة العصافير إطفؤا الأنوار |
Il y a quelque chose lorsqu'on reste éveillé jusqu'au levé du soleil et que les oiseaux commencent à chanter. | Open Subtitles | هناك شيء حول الأمر أن نبقى حتى تشرق الشمس وتبدأ العصافير بالزقزقة |
Des oiseaux qui pouvaient parler et des hommes muets. | Open Subtitles | لقد رأينا العصافير التي يمكنها التحدث، ورجال لا يمكنهم التحدث |
"Les oiseaux ne chantaient plus et les arbres ne fleurissaient plus." | Open Subtitles | لم تكن العصافير مهتمة بالغناء بعدما اختفو الاطفال والاشجار نسيت ان تزهر |
Êtes-vous à vendre ? Car j'ai besoin de quelqu'un pour lancer un bassin à oiseau sur mon voisin. | Open Subtitles | لأنني أحتاج لمن يرمي جاري بصنبور العصافير |
Regarde ! La cage à oiseau décorative ! Le grand modèle. | Open Subtitles | إنها تشبه الصفحة72 في المجلة هذا قفص العصافير بالحجم الكبير |
Je jure, J'ai affaire avec des personnes Qui pensent que "twee" est un nom d'oiseau. | Open Subtitles | أقسم لكِ,مازلت أتعامل مع أناس يظنون أن شقشقة العصافير هي ذاتها صوت صياح الطيور |
"Il a fallu beaucoup de moineaux pour faire cette table". | Open Subtitles | "احتاج الأمر الكثير من العصافير لعمل هذه الطاولة". |
Les moineaux morts, dans le jardin... | Open Subtitles | أتذكر المرة التي وجدنا فيها كل تلك العصافير الميتة في الحديقة؟ |
Même le moineau s'en tient à son chemin habituel. | Open Subtitles | حتى العصافير تكره السفر الطويل فى الطرق التجاريه لماذا أنت؟ |