Il n'y a pas eu de modification dans la composition géographique de l'OSPAA et le processus de financement reste le même. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على العضوية الجغرافية أو على عملية التمويل. |
La composition géographique du SIGI s'est élargie depuis l'affiliation de nouveaux membres de l'Azerbaïdjan, de la Malaisie et de l'Ouzbékistan. | UN | وقد زادت العضوية الجغرافية للمعهد بحيث تشمل أعضاء من أذربيجان وماليزيا وأوزبكستان. |
Depuis son dernier rapport, la composition géographique du Conseil s'est nettement élargie. | UN | وقد اتسعت العضوية الجغرافية للمجلس العالمي اتساعا كبيرا منذ تقديم التقرير اﻷخير. |
Aucune modification notable n'est intervenue dans la répartition géographique des membres, le mode de financement de l'association ou ses affiliations à d'autres organisations au cours de cette période. | UN | ولم تطرأ تغييرات جوهرية على العضوية الجغرافية في الرابطة أو تمويلها أو الانضمام إليها في أثناء تلك الفترة. |
La composition de la CPTI s'est étendue en 2000, à la suite de l'adhésion d'organisations établies au Japon, en Hongrie et en Norvège. | UN | العضوية: زادت العضوية الجغرافية في عام 2000 عن طريق انضمام منظمات في اليابان وهنغاريا والنرويج. |
i) Le nombre d'adhérents a augmenté à raison de deux nouvelles organisations par an. | UN | ' 1` ازدادت العضوية الجغرافية بنسبة منظمتين عضوين في السنة. |
Au cours de cette période, la composition géographique de l'organisation s'est accrue grâce à l'inclusion de la Belgique, de la Fédération de Russie, du Kirghizistan, de la Mongolie, de la République de Corée et du Turkménistan. | UN | وخلال هذه الفترة زادت العضوية الجغرافية للمؤسسة بحيث شملت الاتحاد الروسي وبلجيكا وتركمانستان وجمهورية كوريا وقيرغيزستان ومنغوليا. |
Au cours de la période à l'examen, la composition géographique de l'IMSCO s'est accrue de cinq particuliers de la Jamaïque, dix de l'Angola, deux du Cameroun, 150 du Congo et dix de l'Afrique du Sud. | UN | وقد زادت العضوية الجغرافية للمنظمة بواقع خمسة أفراد من جامايكا، و ١٠ من أنغولا، واثنين من الكاميرون، و ١٥٠ من الكونغو، و ١٠ من جنوب أفريقيا، وذلك خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Depuis le dernier rapport quadriennal, la composition géographique d'ACTIONAID s'est élargie aux pays ci-après : Somalie, Ghana, Viet Nam, Pakistan, El Salvador, Nicaragua et Bolivie. | UN | ومنذ تقديم تقرير فترة السنوات اﻷربع السابق، زادت العضوية الجغرافية للهيئة بحيث أصبحت تشمل البلدان التالية: الصومال، وغانا، وفييت نام، وباكستان، والسلفادور، ونيكاراغوا، وبوليفيا. |
La composition géographique de l'organisation s'est étendue à 174 millions de personnes revendiquant une origine africaine au Brésil et 25 000 personnes de la Nation Marron établie en Jamaïque en 1739. | UN | وقد زادت العضوية الجغرافية للمنظمة بمقدار 174 مليون فرد ينحدرون من أصول أفريقية في البرازيل و 000 25 شخص من شعب مارون الذي استقر في جامايكا في عام 1739. |
composition géographique | UN | العضوية الجغرافية |
Accroissement de la composition géographique | UN | زيادة العضوية الجغرافية |
La composition géographique et les sources de financement de CHILDHOPE ont été maintenues à un niveau relativement constant au cours des quatre dernières années. | UN | وقد استمرت العضوية الجغرافية ومصادر التمويل المتاحة لمؤسسة " أمل الطفل " عند مستوى ثابت إلى حد كبير خلال السنوات اﻷربع الماضية. |
répartition géographique des membres | UN | العضوية الجغرافية لمنظمة أبرشيات القديس يوسف |
répartition géographique | UN | العضوية الجغرافية: |
La portée géographique de l'Université s'est étendue grâce à la création, depuis 1998, de nouvelles annexes dans 15 pays, ce qui lui permet d'être présente dans 83 pays au total. | UN | واتسعت العضوية الجغرافية للجامعة منذ عام 1998 بإنشاء فروع جديدة لها في 15 بلدا، فأصبحت حاضرة في 83 بلدا. |
Depuis le dernier rapport, il n'y a pas eu de changements sensibles au niveau du nombre d'adhérents dans le monde, des sources de financement ou de l'affiliation à des ONG internationales dotées du statut consultatif. | UN | ومنذ التقرير الأخير، لم تحدث أي تغيرات هامة في العضوية الجغرافية ومصادر التمويل والانتماء إلى المنظمات الدولية غير الحكومية ذات المركز الاستشاري. |