Le nouveau membre est désigné conformément aux dispositions des articles 4, 5 et 6 de la présente loi. | UN | ويُعيَن العضو الجديد وفقاً للمواد 4 و5 و6 من هذا القانون. |
Le Conseil procédera donc à l'élection du nouveau membre à sa quatorzième session. | UN | وسينتخب المجلس، في دورته الرابعة عشرة، العضو الجديد. |
Un nouveau membre de la famille des Nations Unies a vu le jour aujourd'hui. | UN | وقد رأى العضو الجديد في عائلة الأمم المتحدة النور اليوم. |
Tous les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont prêts à coopérer avec le nouvel État Membre de manière fructueuse et du mieux possible. | UN | وجميع أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مستعدون للتعاون مع الدولة العضو الجديد بشكل بنَّاء وبأفضل السبل. |
Nous souhaitons la bienvenue à ce nouveau membre et lui tendons une main amicale. | UN | نرحب بهذا العضو الجديد ونمد له يد الصداقة. |
Cette année, le Groupe de contact est présidé par la Bulgarie, nouveau membre de la troïka de l'OSCE. | UN | وتتولى بلغاريا هذا العام رئاسة فريق الاتصال باعتبارها العضو الجديد في اللجنة الثلاثية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Au nom de tous les États Membres du Groupe des États d'Asie, et au nom de mon propre pays, le Japon, je souhaite une chaleureuse bienvenue à ce nouveau membre de l'Organisation. | UN | وأرحب، باسم جميع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، وباسم بلدي، اليابان، أحر الترحيب بهذا العضو الجديد في المنظمة. |
Je souhaite aussi la bienvenue à Tuvalu, nouveau membre de l'ONU. | UN | وأرحب أيضا بدولة توفالو، العضو الجديد في منظمتنا. |
Le nouveau membre du Comité, M. Claudio Grossman, fait un engagement solennel au Comité. | UN | أدى العضو الجديد في اللجنة، السيد كلاوديو غروسمان، عهدا رسميا أمام اللجنة. |
LETTRES DE CRÉANCE D'UN nouveau membre DU COMMANDEMENT | UN | وثيقة اعتماد العضو الجديد فــي لجنة الهدنة العسكرية/ |
Le nouveau membre du Conseil exerce ses fonctions jusqu'à l'expiration du mandat du membre révoqué. | UN | ويؤدي العضو الجديد مهامه حتى تنتهي مدة ولاية العضو المفصول. |
Le Conseil du Fonds pour l'adaptation demande au mandant concerné de désigner le nouveau membre ou le nouveau membre suppléant. | UN | ويطلب مجلس صندوق التكيف من المجموعة ذات الصلة تعيين العضو الجديد أو المناوب الجديد. |
Tout nouveau membre doit signer le formulaire de déclaration d'intérêt dans un délai de 30 jours après sa nomination. | UN | ويقوم العضو الجديد باستيفاء إشهار للمصالح خلال 30 يوماً من تعيينه. |
Des négociations ardues ont abouti à la naissance, lors du Sommet mondial de 2005, de ce nouveau membre de la famille des Nations Unies. | UN | وأدت المفاوضات الشاقة، خلال مؤتمر القمة لعام 2005، إلى ميلاد هذا العضو الجديد في أسرة الأمم المتحدة. |
Le secrétariat diffuse auprès des Parties le nom et les qualifications pertinentes du nouveau membre. | UN | وتتولى الأمانة تزويد الأطراف بمعلومات عن اسم العضو الجديد ومؤهلاته. |
Eh, tout le monde, voici le nouveau membre du club. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً قابلوا العضو الجديد في نادينا |
Maintenant, tu veux voir le nouveau membre du parlement? | Open Subtitles | الان تريدى ان ترى العضو الجديد فى البرلمان |
C'est ainsi qu'un nouvel État Membre doit se comporter avec le monde entier, et c'est ainsi qu'en retour nous devons tous nous comporter avec le nouvel État du Timor-Leste. | UN | وهذه هـي الطريقة التي يجمـل أن تتعامل بها دولة عضو جديد مع العالم عموما، ويجمل أن نتعامل بها نحن جميعا، بدورنا، مع تيمور - ليشتـي الدولة العضو الجديد. |
Engagement solennel du membre nouvellement élu du Comité, conformément à l'article 38 du Pacte | UN | أداء العضو الجديد المنتخب في اللجنة للتعهد الرسمي، بمقتضى المادة 38 من العهد |
Je suis le petit nouveau dans le quartier de l'agent X. | Open Subtitles | أنا العضو الجديد في مجمع العميل إكس |
Je vous présente Jeffrey, le dernier membre du club des enfants oubliés. | Open Subtitles | الجميع، قابلوا العضو الجديد (جيفري) بنادي الأطفال المنسيين |