"العظام" - Traduction Arabe en Français

    • os
        
    • osseuse
        
    • ossements
        
    • grands
        
    • orthopédiques
        
    • ortho
        
    • osseux
        
    • orthopédique
        
    • 'ostéoporose
        
    • osseuses
        
    • orthèses
        
    • squelette
        
    • 'orthopédie
        
    • Al Idham
        
    • les patients hospitalisés
        
    Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    J'ai placé l'os sous un microscope, et après un grossissement de 40 fois, j'ai trouvé la preuve d'un léger remodelage. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
    Ok, on a la confirmation que tous les os ont été enlevé du terrain de football. Open Subtitles حسناً حصلنا على تأكيد بأن جميع العظام تمت إزالتها من ملعب كرة القدم
    Il pourrait y avoir des débris incrustés sous sa chair ou même dans l'os. Open Subtitles قد يكون هناك حطام مغروس تحت أنسجتها أو حتى في العظام.
    Les spasmes du tétanos peuvent être très intenses ils sont connus pour casser les os. Open Subtitles تشنجات الكزاز قد تكون شديدة القوة من المعروف أنها تلوي وتكسر العظام.
    Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. Open Subtitles جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح.
    J'ai brulé les os à part, personne ne les trouvera. Open Subtitles دفنت العظام منفصلة لا أحد سوف يعثر عليهم.
    J'ai vu des gens brûlés jusqu'à l'os sans pouvoir bouger. Open Subtitles لقد رأيت رجال يحترقون حتى العظام عندما وقفوا.
    Je n'ai pas encore de piste, mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع
    Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه.
    Je dois réséquer l'intestin et remettre les os en place. Open Subtitles نحتاج إلى بتر الأمعاء وإزاحة العظام بطريقة ما
    Il a caché ces os indiens sur mon terrain de golf pour ralentir le développement. Open Subtitles قام بـزرع هذه العظام الهنديه القديمة في ملعبي للغولف محاولاً إيقاف استثماري
    Je ne pars pas tant que ces os ne m'ont pas conduite à mon mari. Open Subtitles لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي.
    Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري
    Fiston, si tu atterris à nouveau sur tes jambes, par avion ou non, tes os seront réduits en poussière. Open Subtitles بُني، إذا سقطت على تلك الساقين، من الجو أو لا، تلك العظام ستتحول إلى مسحوق.
    Le CSU a trouvé ça dans le sol parmi les os. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة وجدت هذه في التربة بين العظام
    Il y a de fortes probabilités qu'April ait besoin de subir une greffe de moelle osseuse. Open Subtitles هناك فرصة جيدة التي ستعمل في ابريل نيسان تحتاج لعملية زرع نخاع العظام.
    Ces 21 dépouilles ont été autopsiées et des échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification au laboratoire ADN. UN وتم تشريح الـ 21 رفات، وأُرسلت عينات من العظام لإجراء تحليل للحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين.
    Des centaines des plus grands scientifiques du monde furent également contraints à émigrer par les vainqueurs. Open Subtitles والصناعة تمت سرقتها ببساطة. المئات من العلماء العظام في العالم تم إجبارهم كذلك
    Les services de rééducation tels que la physiothérapie et des ateliers orthopédiques existent seulement dans 16 provinces. UN وتوجد خدمات تأهيل مثل العلاج الطبيعي وعلاج العظام في 16 ولاية فقط.
    Penses tu que, euh, un jour l'ortho sera ton truc ? Open Subtitles هل تظنين قسم العظام سيكون مجالك يوماً ما ؟
    Un test DEXA de densité du tissu osseux est assuré tous les 2 à 5 ans aux femmes de plus de 50 ans. UN وفي كل فترة تمتد سنتين إلى خمس سنوات، يتم فحص مدى كثافة العظام لدى من تجاوزن سن الخمسين.
    Il peut s'agir, par exemple, de réadaptation pulmonaire, orthopédique, gériatrique ou cardiaque. UN ومن أمثلة هذه البرامج إعادة التأهيل الرئوي وإعادة تأهيل العظام وإعادة تأهيل الشيخوخة وإعادة تأهيل القلب.
    Il s'agit du cancer du sein, du cancer cervical, de l'hypertension, du diabète, de l'ostéoporose, etc. UN وتشمل هذه اﻷمراض سرطان الثدي، سرطان عنق الرحم، ارتفاع ضغط الدم، داء البول السكري، وترقق العظام وغير ذلك.
    Dans un pays industrialisé, l'ostéoporose cause chaque année 1,3 million de fractures osseuses. UN وفي واحد من البلدان المصنعة، يتسبب تخلخل العظام في ١,٣ مليون كسر عظمي في السنة.
    Élaborer un plan de formation adéquate des membres des équipes de prothèses et d'orthèses. UN ▪ وضع خطة لتوفير التدريب الكافي للعاملين في قطاع الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام.
    Le Comité des aspects médicaux de la politique en matière de nutrition (COMA) a achevé depuis peu son rapport sur la nutrition et la santé du squelette. UN وقد فرغت اللجنة المعنية بالجوانب الطبية في سياسة التغذية بالطعام مؤخرا من تقريرها عن التغذية وصحة العظام.
    En 1979, il s'est spécialisé en traumatologie et en orthopédie. UN وفي عام 1979 تخصص في طب الرُّضوح وتقويم العظام.
    Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité en relation avec le projet Um Al Idham. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص مشروع أم العظام.
    Fournitures et matériel médicaux essentiels pour les patients hospitalisés@ UN معدَّات لتقويم العظام(ب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus