"العظماء" - Traduction Arabe en Français

    • grand
        
    • les grands
        
    • meilleurs
        
    • grands hommes
        
    • plus grands
        
    • grande
        
    • bons
        
    • grandes
        
    • héros
        
    La vie glorieuse et épique de M. Deng Xiaoping a pleinement montré qu'il était véritablement un grand fils du peuple chinois. UN لقد كانت حياة السيد دنغ زياوبينغ حياة مجيدة رائعة أثبتت تماماً أنه حقاً من أبناء الشعب الصيني العظماء.
    J'aimerais dire en toute modestie qu'il faut à tous les grands artistes, la conduite d'un grand directeur, vous savez. Open Subtitles دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون
    Et je pense que nous avons l'un des meilleurs du monde avec nous maintenant. Open Subtitles و أعتقد بأنه لدينا واحد من العظماء في العالم معنا الأن
    Nous saluons respectueusement ces trois grands dirigeants de notre temps, que nous considérons comme de grands hommes de paix. UN إننا نحيي هؤلاء الزعماء الثلاثة العظماء في زماننا، الذين نعتبرهم صناع سلام وحفظة سلام عظماء.
    Il avait cette façon de faire paraître des hommes, même les plus grands, ordinaires lorsqu'ils se tenaient près de lui. Open Subtitles كان بطريقةٍ ما يجعل كل الرجال الآخرين وحتى الرجال العظماء يبدون كرجال عاديين عندما يقفون بجانبه
    La grande confrérie commande tout acte de sorcellerie. Open Subtitles السحرة العظماء هم القيادة العليا لكل أعمال السحر
    Le grand amour, j'ai donné. Je passe aux grands amants. Open Subtitles إكتفيت من الحب العظيم، سأعود إلى العشّاق العظماء
    Mon erreur était que j'ai oublié que ce n'est pas ce que les grand américains font. Open Subtitles لقد أخطأت لإني نسيت الأمريكيون العظماء لا يفعلون ذلك
    Et chaque grand prof de gym a passé du temps en prison. Open Subtitles وكل أساتذة الرياضة العظماء قضوا بعض الوقت في السجن
    Il est heureux à présent. Là où vont les grands chasseurs quand ils meurent. Open Subtitles انا اعلم ان اي مكان يذهب اليه الصيادون العظماء يكونوا سعداء
    les grands hommes passent dans le silence, le recueillement еt la piété, nous laissant еt laissant au temps le soin de les laver еt de laver leurs œuvres. UN إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم.
    N'oublions pas, en prenant exemple sur les grands esprits, que la sagesse est fille de l'expérience. UN ولنتذكر قول العظماء إن الحكمة هي بنت التجربة.
    Il est parmi les meilleurs. Il a gagné quatre Super Bowl. Open Subtitles اسمه فى قاعة العظماء لقد فاز بأربعة كوؤس سوبر
    Si. Mais les meilleurs ne sacrifient pas l'important pour l'urgent. Open Subtitles ‫أجل، إنه كذلك، لكن العظماء ‫لا يضحون أبداً بالهام من أجل الطارئ
    Je pense que c'est un des grands hommes du vingtième siècle. Open Subtitles اعتقد انه واحد من الرجال العظماء في القرن ال20
    Oh. Hey, de nombreux grands hommes ont commencé dans un sous-sol. Open Subtitles تمهل, الكثير من الرجال العظماء بداياتهم كانت في قبو.
    L'un des plus grands et des plus riches développeur d'applications mobiles sur cette planète. Open Subtitles أحد العظماء والأغنياء لمطوري تطبيقات الجوال على هذا الكوكب
    C'est un des plus grands hommes qu'il y ait eu sur cette terre. Open Subtitles كان احد الرجال العظماء الذين وجدو على الارض
    grande prêtresse de la confrérie. Open Subtitles الكاهنة العالية للسحرة العظماء
    Tchaikovsky, Rachmaninoff... tous les bons musiciens étaient russes. Open Subtitles تشيكوفيسكي ، راخمانينوف كل الموسيقيين العظماء كانوا روس
    - Oh - Tu sais même devenir une vedette comme toutes ces grandes chanteuses. Open Subtitles ممكن حتى أن أكون نجمة .كبيرة, مثل أحد العظماء
    Un des plus grands héros de tous les temps. Pas uniquement de notre époque. Open Subtitles أحد الأبطال العظماء لكل الوقت ليس وقتنا كل الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus