"العقوبة الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelle peine
        
    Le Code pénal turc stipule que lorsque le bénéficiaire d'une amnistie conditionnelle commet un nouveau délit, il est tenu de purger tout le reste de la peine antérieure ainsi que la nouvelle peine. UN وينص قانون العقوبات التركي على أنه إذا ارتكب الشخص الذي يمنح عفوا مشروطا جريمة أخرى، تعيّن عليه أن ينفذ بقية مدة العقوبات السابقة بأكملها باﻹضافة إلى العقوبة الجديدة.
    La nouvelle peine était de 20 ans de privation de liberté, à laquelle s'est ajoutée une autre condamnation à cinq ans d'emprisonnement pour dettes impayées. UN وتمثلت العقوبة الجديدة في السجن 20 سنة، أُضيف إليها حكم آخر يقضي بالسجن خمس سنوات بسبب ديون غير مسدّدة.
    Cette nouvelle peine, qui résultait de nouvelles procédures qui − même si elles étaient qualifiées de < < civiles > > − étaient contraires à l'interdiction énoncée au paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. UN وكانت هذه العقوبة الجديدة نتيجة مداولات جديدة، وإن وصفت اسمياً ﺑ " إجراءات مدنية " ، وهي تندرج في نطاق الحظر المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    Cette nouvelle peine, qui résulte de nouvelles procédures − même si celles-ci sont qualifiées de < < civiles > > − est contraire à l'interdiction énoncée au paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. UN وهذه العقوبة الجديدة تأتي نتيجة مداولات جديدة، وإن كانت توصف اسميا باسم " مداولات مدنية " وتندرج في نطاق الحظر المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    L'auteur affirme qu'il n'avait pas connaissance de la commutation de sa peine et que la nouvelle peine qui lui a été imposée signifie qu'il a été condamné deux fois pour la même infraction, ce qui constitue une violation de l'article 61 de la Constitution. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يكن على علم بتخفيف الحكم الذي صدر بحقه وبأن العقوبة الجديدة تعني أنه أُدين مرتين على الجريمة نفسها، مما يشكل انتهاكاً للمادة 61 من الدستور.
    3.3 L'auteur affirme que son droit au réexamen de sa condamnation en sa présence n'a pas été respecté et que l'imposition de la nouvelle peine signifie qu'il a été condamné deux fois pour la même infraction. UN 3-3 ويدعي أن حقه في مراجعة عقوبته بحضوره لم يُحترَم وأن إنزال العقوبة الجديدة يعني أنه أُدين مرتين على الجريمة نفسها.
    En cas de condamnation à l'étranger pour une infraction commise sur le territoire national, la peine exécutée totalement ou en partie sera prise en compte pour fixer la nouvelle peine. UN وفي حال أدين الأجنبي بجريمة ارتُكبت في الإقليم الوطني، تراعي المدة الكاملة أو الجزئية للعقوبة المقضية في تنفيذ العقوبة الجديدة.
    La cour d'appel du onzième circuit, en particulier dans son arrêt du 20 avril 2010, a confirmé que la règle de la spécialité exigeait l'annulation du chef d'inculpation no 93 et que la réinscription du jugement qui en résulterait permettrait à l'auteur de faire appel de sa déclaration de culpabilité initiale et de sa nouvelle peine. UN وكانت محكمة الاستئناف بالدائرة الحادية عشرة أكدت، خاصة في حكمها الصادر في 20 نيسان/أبريل 2010، أن قاعدة التخصيص تستلزم إلغاء التهمة 93 وأن من شأن إعادة تسجيل الحكم الناشئة عن ذلك أن تسمح لصاحب البلاغ بالطعن في العقوبة الجديدة المحكوم بها عليه والحكم بالإدانة الأصلي.
    La cour d'appel du onzième circuit, en particulier dans son arrêt du 20 avril 2010, a confirmé que la règle de la spécialité exigeait l'annulation du chef d'inculpation no 93 et que la réinscription du jugement qui en résulterait permettrait à l'auteur de faire appel de sa déclaration de culpabilité initiale et de sa nouvelle peine. UN وكانت محكمة الاستئناف بالدائرة الحادية عشرة أكدت، خاصة في حكمها الصادر في 20 نيسان/ أبريل 2010، أن قاعدة التخصيص تستلزم إلغاء التهمة 93 وأن من شأن إعادة تسجيل الحكم الناشئة عن ذلك أن تسمح لصاحب البلاغ بالطعن في العقوبة الجديدة المحكوم بها عليه والحكم بالإدانة الأصلي.
    nouvelle peine (années) UN العقوبة الجديدة (بالسنوات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus