développement : coût des contrats de sous-traitance, par pays du sous-traitant 15 INTRODUCTION | UN | إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: تكلفة العقود من الباطن حسب بلد المقاول من الباطن |
contrats de sous-traitance Sommes à payer au cours de l'exercice biennal en cours, selon le contrat ou l'échéancier; | UN | العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛ |
contrats de sous-traitance Sommes à payer durant l'exercice biennal en cours, selon le contrat ou l'échéancier; | UN | العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛ |
i) Que l’information partagée porte sur les contrats de sous-traitance et indique les coordonnées des exécutants; | UN | ’1‘ أن تشمل تلك المعلومات العقود من الباطن والتفاصيل عن المنفذين؛ |
124. Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Germot employait 12 personnes en Iraq pour exécuter les travaux prévus par les contrats de soustraitance. | UN | 124- وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جيرموت تستخدم 12 شخصاً في العراق لتنفيذ الأعمال بموجب العقود من الباطن. |
contrats de sous-traitance correspondant aux plans nationaux de mise en œuvre | UN | العقود من الباطن المتعلقة بخطط التنفيذ الوطنية |
Il s'est néanmoins efforcé de compenser ces inconvénients en chargeant un professionnel de la gestion des équipements de superviser les travaux de construction et en exigeant que tous les contrats de sous-traitance soient adjugés ouvertement et par appels d'offres. | UN | بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية. |
Il s'est néanmoins efforcé de compenser ces inconvénients en chargeant un professionnel de la gestion des équipements de superviser les travaux de construction et en exigeant que tous les contrats de sous-traitance soient adjugés ouvertement et par appels d'offres. | UN | بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية. |
L'appui opérationnel comprend l'orientation et la supervision du personnel, le suivi des plans de travail et des budgets, l'élaboration de rapports périodiques, l'établissement et l'évaluation des activités de formation, et la négociation et le suivi des contrats de sous-traitance. | UN | ويمكن أن تتضمن اﻷنشطة التنفيذية: إسداء المشورة للموظفين واﻹشراف عليهم؛ ورصد خطط العمل والميزانيات؛ وتقديم التقارير الدورية؛ وصياغة وتقييم اﻷنشطة التدريبية؛ والمفاوضة على العقود من الباطن ورفضها. |
Interne; fonds pour des consultants (155 000 dollars), des contrats de sous-traitance (50 000 dollars) et du matériel (30 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 155 دولار)، العقود من الباطن (000 50 دولار) والمعدات (000 30 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (95 000 dollars), des contrats de sous-traitance (50 000 dollars) et du matériel (30 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 95 دولار)، العقود من الباطن (000 50 دولار) والمعدات (000 30 دولار) |
contrats de sous-traitance avec des sociétés commerciales | UN | العقود من الباطن مع الشركات التجارية |
a) contrats de sous-traitance accordés par secteur en 1992 | UN | )أ( العقود من الباطن الممنوحة في عام ١٩٩٢ حسب القطاع |
contrats de sous-traitance | UN | العقود من الباطن |
contrats de sous-traitance | UN | العقود من الباطن |
350 contrats de sous-traitance | UN | العقود من الباطن |
contrats de sous-traitance | UN | العقود من الباطن |
contrats de sous-traitance | UN | العقود من الباطن |
49. Les trois contrats de soustraitance portaient sur la fourniture de maind'oeuvre et de matériel, et l'installation d'infrastructures. | UN | 49- وكانت هذه العقود من الباطن الثلاثة تتعلق بالتزويد بالأيدي العاملة والمعدات والهياكل الأساسية. |
sous-traitance - évaluation de l'efficacité, données existantes | UN | العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة |
Mais elle découle aussi de la sous-traitance et des pratiques d'externalisation, dont le résultat est que le véritable employeur n'a pas de relation formelle avec le travailleur. | UN | بيد أن ذلك ينبع أيضاً من ممارسات إبرام العقود من الباطن والاستعانة بمصادر خارجية، وبالتالي لن يكون لصاحب العمل الفعلي أي علاقة نظامية مع العامل. |
Un mafieux de La Nouvelle-Orléans qui cherche des sous-traitants. | Open Subtitles | تربط شخص بـ"نيو أورلينز"، يسعى لبعض العقود من الباطن. |