Un tel accord, conclu à l'issue d'un appel à la concurrence et après consultation du comité des marchés et des biens compétent, permet de passer ultérieurement des commandes sans avoir à les soumettre à l'examen du comité. | UN | وبوجود اتفاق طويل الأجل مبرم عن طريق عملية تنافسية، وبعد إجراء لجنة/لجان العقود والممتلكات استعراضها، تنتفي الحاجة إلى إجراء استعراضات لاحقة من جانب هذه اللجنة/اللجان للطلبات المقدمة في المستقبل في إطار هذا الاتفاق طويل الأجل. |
Afin de disposer au Siège d'un mécanisme efficace pour faciliter le contrôle des achats hors Siège, le Département des opérations de maintien de la paix a crée, au sein de la Section des approvisionnements du Siège et de certaines missions opérationnelles, des groupes de la gestion des marchés et des biens. | UN | 23 - ولإنشاء آلية فعالة في المقر للمساعدة في رصد عملية الشراء في الميدان، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وحدة لإدارة العقود والممتلكات في إطار قسم الإمدادات بالمقر وفي بعض البعثات الميدانية. |
Les marchés sont attribués par les responsables des achats après examen par des spécialistes ou, le cas échéant, par le Comité des marchés et des biens du siège ou le Comité des marchés et des biens local. | UN | وتمنح السلطات المعنية بالشراء العقود بعد عملية استعراض يقوم بها مستعرضو المشتريات أو، عند الاقتضاء، لجنة العقود والممتلكات بالمقر/لجنة العقود والممتلكات المحلية. |
Siège du Comité des contrats et des biens : temps moyen de traitement des procédures d'approvisionnement et d'achat (en nombre de jours) | UN | متوسط الوقت الذي تستغرقه لجنة العقود والممتلكات في المقر في تجهيز حالات الشراء (عدد الأيام) |
Dans ce contexte, la responsabilité incombe au Groupe de l'audit interne et des investigations, au Directeur des services d'approvisionnement, à la Commission des contrats et des biens située au siège, et au Chef du Bureau de déontologie. | UN | 75 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وكبير الموظفين التنفيذيين للمشتريات، ورئيس لجنة العقود والممتلكات في المقر، وموظف الأخلاقيات. |
Cette réunion s'inscrit dans le cadre des activités de suivi et de l'appui fourni par le Comité aux comités locaux des marchés et des achats. | UN | وعُقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها. |
iii) Lorsque l'avis d'un comité des marchés et des biens doit être obtenu conformément aux dispositions du sous-alinéa ii), de veiller à ce qu'aucune décision finale de passation ou de modification d'un marché ne soit prise tant que le Chef des services d'achat ou le directeur régional concerné n'a pas reçu cet avis et statué. | UN | ' 3` يكفل، حيثما يُشترط الحصول على مشورة لجنة/لجان العقود والممتلكات المنشأة بمقتضى الأحكام السالفة من هذه القاعدة، عدم اتخاذ أي إجراء نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل أن يتسلم الرئيس التنفيذي للمشتريات، أو المدير الإقليمي، حسب الحالة، المشورة ويتخذ إجراء بشأنها. |
a) Lorsqu'un comité des marchés et des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de la vente pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement, tout solde est enregistré dans le compte < < autres produits d'exploitation > > ; | UN | (أ) حينما توصي لجنة/لجان العقود والممتلكات باستعمال هذه العائدات مباشرة لتسديد ثمن شراء معدات أو لوازم بديلة، ويقيد أي مبلغ فائض باعتباره " إيرادات تشغيلية أخرى " ؛ |
d) Le montant maximum des pertes subies sur la trésorerie et équivalents ou les immobilisations corporelles qui peuvent être passées en charges sans avoir donné lieu à une enquête officielle ni avoir été examinées par un comité des marchés et des biens est limité à 2 500 dollars par perte; | UN | (د) يكون المبلغ الأقصى الذي يؤذن بشطبه فيما يتعلق بحالة منفردة من حالات فقدان المبالغ النقدية أو المكافآت النقدية أو الممتلكات والمنشآت والمعدات، دون أن تجري لجنة/لجان العقود والممتلكات تحقيقا رسميا في الحالة المعنية ودراسة لها، هو 500 2 دولار؛ |
Les comités des marchés et des biens établis conformément à la règle 117.01 c) sont chargés de donner par écrit au Chef des services d'achat des conseils concernant les pertes, dégâts ou autres anomalies affectant les immobilisations corporelles de l'UNOPS. | UN | تسدي لجنة/لجان العقود والممتلكات المنشأة بموجب القاعدة 117-1 (ج) كتابيا المشورة إلى الرئيس التنفيذي للمشتريات فيما يخص حالات فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها. |
Source : Comité des commissaires aux comptes, analyse des informations du Comité des marchés et des biens du siège (Comité du siège et Comité local). | UN | المصدر: تحليل مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بلجنة العقود والممتلكات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المقر (تشمل لجنة العقود والممتلكات في المقر ولجان العقود والممتلكات المحلية). |
Il s'assure que le mandat des comités des marchés et des biens comporte la définition des procédures à suivre pour déterminer la cause de ces pertes, dégâts ou autres anomalies, les mesures à prendre pour la cession des actifs affectés et la responsabilité qu'un fonctionnaire de l'UNOPS ou une autre partie peut avoir dans ces pertes, dégâts ou autres anomalies. | UN | ويكفل الرئيس التنفيذي للمشتريات أن تتضمن اختصاصات لجنة/لجان العقود والممتلكات إجراءات لتحديد أسباب فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها، وإجراءات التصرف بها، ودرجة المسؤولية التي قد يتحملها أي من موظفي المكتب أو الجهات الأخرى عن أي من حالات فقدان ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته أو تلفها أو أوجه عدم التطابق الأخرى فيها. |
Dans ce contexte, la responsabilité incombe au Groupe de l'audit interne et des investigations, au Directeur des services d'approvisionnement, à la Commission des contrats et des biens située au siège, et au Chef du Bureau de déontologie. | UN | 102 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وكبير الموظفين التنفيذيين للمشتريات، ورئيس لجنة العقود والممتلكات في المقر، ومكتب الأخلاقيات. |
Cette réunion s'inscrit dans le cadre des activités de suivi et de l'appui fourni par le Comité aux comités locaux des marchés et des achats. | UN | ويعقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها. |
Le Comité des marchés et des achats du Siège se réunit spécialement en septembre 2013 pour examiner ces registres afin de rendre compte au Chef du Service des achats des tendances et des problèmes éventuels. | UN | وتعقد لجنة العقود والممتلكات بالمقر في أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعا تخصصه للنظر في هذه السجلات بغية تقديم تقرير إلى الرئيس التنفيذي للمشتريات بشأن الاتجاهات وأي مشاكل أساسية. |
Le Comité des marchés et des achats du Siège se réunit spécialement en septembre 2013 pour examiner ces registres afin de rendre compte au Chef du Service des achats des tendances et des problèmes éventuels. | UN | وعقدت لجنة العقود والممتلكات بالمقر في أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعا خصصته للنظر في هذه السجلات بغية رفع تقرير إلى الرئيس التنفيذي للمشتريات بشأن الاتجاهات وأي مشاكل كامنة أخرى. |