"العلاج الوحيد" - Traduction Arabe en Français

    • seul remède
        
    • seul traitement
        
    C'est le seul remède que je connaisse contre la stupidité. Open Subtitles هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً.
    Une personne frustrée peut choisir la mort en tant que seul remède à sa fâcheuse situation : sa propre mort et la mort d'autrui. UN والشخص اليائس قد يختار الموت بوصفه العلاج الوحيد لمحنته: موته وموت الآخرين.
    Le seul remède au déficit de trésorerie est que tous les États Membres versent leur contribution ponctuellement, intégralement et sans conditions. UN وأوضحت أن العلاج الوحيد للعجز المالي هو أن تسدد جميع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها كاملة في الوقت المحدد بدون شروط.
    Votre sang étant le seul traitement pour ce virus, essayez de rester en vie. Open Subtitles و يا دكتور منذ الآن , دمك هو العلاج الوحيد للفيروس
    Le seul traitement qui semble quelque peu prometteur est la coagulation par électrolyse. Open Subtitles العلاج الوحيد الذي بدا واعد التجلط عن طريق التحليل الكهربائي
    La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes. UN وفرنسا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي العلاج الوحيد الذي لدينا للعمى والحماقة اللذين يصيبان البشر في بعض الأحيان.
    Quand la vérité est trop dure, et c'est souvent le cas, le mensonge est le seul remède. Open Subtitles عندما تكون الحقيقة مؤلمة يا بنيّ و غالبًا ما تكون كذلك الكذب هو العلاج الوحيد
    Si vous pensez qu'un poisson-zizi est entré dans votre engin, le seul remède est de se rouler nu dans la neige. Open Subtitles إن خلتم أنّ أسماك السجق دخلت أعضائكم العلاج الوحيد هو الالتفاف عراةً في الثلج
    Le monde a besoin de savoir que les Inhumains sont une maladie, et que nous sommes le seul remède. Open Subtitles العالم يحتاج أن يعرف أن اللابشر عبارة عن مرض .و نحن العلاج الوحيد
    Le seul remède est de descendre la montagne rapidement. Open Subtitles العلاج الوحيد لذلك هو النزول من الجبل بسرعة.
    Je suis mourante et le seul remède est une interview avec vous. Open Subtitles أنا الموت ويكون العلاج الوحيد هو حديث معك.
    Tu sais ce qu'ils disent, le seul remède à la gueule de bois est de continuer à se cuiter. Open Subtitles تعرفين ما يقولون، العلاج الوحيد لدوار الخمرة هو أن تتركه يتوافد
    Le seul remède est une jeune pousse de cyper noir mélangé au sang atrian. Open Subtitles العلاج الوحيد هو سايبر اسود مقطوعٌ حديثاً ومخلوطةٌ مع دم أحد الأتريين
    Le seul remède contre la pédophobie c'est la thérapie d'immersion. Open Subtitles يقولون هنا أن العلاج الوحيد لرهاب الأطفال هو علاج الغمر
    Le seul remède est une potion anti-coups. Open Subtitles العلاج الوحيد هو هذا الترياق المضاد للوكز
    Mais le seul remède, c'est le lit. Je ne pourrais vous donner que des placebos. Open Subtitles العلاج الوحيد هو الإستراحة بالفراش أي شيء غير ذلك سيكون وهميّ
    Le rituel du sang purifié est le seul traitement que je connaisse. Open Subtitles طقوس العلاج بالدم الصافي إنه العلاج الوحيد الذي اعرفه
    Le seul traitement est que son coeur reste au repos, et donc prendre sa retraite à l'âge avancé de 21 ans. Open Subtitles العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Les corticostéroïdes ne sont pas le seul traitement pour les néphrites liées au lupus. Open Subtitles ليس الكورتيكوستيرويد هو العلاج الوحيد لالتهاب الكلية بالذئبة
    M. Mendieta, le seul traitement pour ce type d'hernie c'est la chirurgie. Open Subtitles سيد "ميندييتا" العلاج الوحيد لنوع "الفتق" الذي لديك هو الجراحة
    Le seul traitement... est d'amputer la zone infectée. Open Subtitles العلاج الوحيد هو قطع المنطقة المصابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus