"العلاقات مع وسائط" - Traduction Arabe en Français

    • des relations avec les
        
    • les relations avec les
        
    • aux relations avec les
        
    • de relations avec les
        
    • communication avec les
        
    Le spécialiste des relations avec les médias présente directement des avis aux secrétaire généraux adjoints sur les questions d'information, le cas échéant. UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    Service des relations avec les médias et de l'information UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    :: Procède à un examen critique du rôle du porte-parole et du Groupe des relations avec les médias pour assurer synergie et coopération. UN :: إجراء استعراض نقدي لدور المتحدث الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط الإعلام لكفالة أواصر التآزر والتعاون
    4. Mesures visant à améliorer les relations avec les médias UN 4- الخطوات المتخذة لتحسين العلاقات مع وسائط الإعلام
    Elle a également continué à fournir des conseils et une assistance aux responsables de l'Union africaine en ce qui concerne les relations avec les médias au profit de l'AMISOM. UN كما واصل تقديم المساعدة والمشورة إلى قيادة الاتحاد الأفريقي بشأن دعم العلاقات مع وسائط الإعلام للبعثة.
    Fonctionnaire de l'information recruté sur le plan national chargé des relations avec les médias UN موظف وطني لشؤون الإعلام في وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام
    Elle comprend également le Bureau du porte-parole et le Groupe des relations avec les médias, qui diffusent des informations sur la FORPRONU grâce aux moyens de communication internationaux et locaux. UN كما تضم هذه الشعبة مكتبة الناطق الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط اﻹعلام، اللذين ينشران معلومات عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية في وسائط اﻹعلام الدولية والمحلية.
    60. La question des relations avec les médias a été soulevée. UN ٦٠ - وأثيرت مسألة العلاقات مع وسائط اﻹعلام.
    Groupe des relations avec les médias UN وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام
    La Section des affaires publiques est dirigée par un spécialiste des relations avec les médias, qui relève du Chef de cabinet et travaille en étroite coordination avec les assistants spéciaux des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions. UN يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Le spécialiste des relations avec les médias fournit directement des avis aux secrétaires généraux adjoints sur les questions d'information, en fonction des besoins. UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    Compte tenu des responsabilités du poste du chef de l'information, il est proposé de le maintenir à la classe D-1, les responsabilités des relations avec les médias étant déléguées au porte-parole; UN وفي ضوء مسؤوليات هذه الوظيفة، يُقترح الإبقاء على وظيفة رئيس شؤون الإعلام برتبة مد - 1 بحيث توكل مسؤوليات العلاقات مع وسائط الإعلام إلى المتحدث الرسمي.
    Pour soutenir le processus électoral, le Groupe des relations avec les médias serait chargé d'informer les médias nationaux et internationaux et de répondre à de nombreuses questions touchant les élections. UN ستكون وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام، مسؤولة، في إطار دعم العملية الانتخابية، عن إعلام وسائط الإعلام الوطنية والدولية والرد على عدد كبير من الاستفسارات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالانتخابات.
    DRE - Service des relations avec les médias et de l'information UN شعبة العلاقات الخارجية - دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والإعلام العام
    Développement des relations avec les médias, mise en place d'une base de données électronique pour les journalistes et diffusion de feuillets d'information auprès des médias; UN - تعزيز العلاقات مع وسائط الإعلام وتوفير قاعدة بيانات صحفية إلكترونية وموجزات إعلامية؛
    En outre, l'amélioration des relations avec les médias et de la communication via Internet offre à l'Institut des possibilités accrues d'entrer en contact avec des partenaires éventuels, notamment le secteur privé et de nouvelles sources de soutien. UN وقد أدى كذلك تحسين العلاقات مع وسائط الإعلام وتحسين الاتصالات عبر الإنترنت إلى زيادة فرص المعهد في الاتصال بالشركاء المحتملين، بما في ذلك القطاع الخاص وموارد الدعم غير التقليدية.
    36. les relations avec les médias sont un aspect important du travail du Bureau de liaison du PNUD à Tokyo. UN ٣٦ - وبالنسبة لمكتب الاتصال في طوكيو، تعد العلاقات مع وسائط اﻹعلام عنصرا رئيسيا في العمل.
    les relations avec les médias doivent s'inscrire dans la stratégie de communication globale du Comité. UN وينبغي إدراج العلاقات مع وسائط الإعلام في استراتيجية اللجنة العامة المتعلقة بالاتصالات.
    Cinquièmement, les relations avec les médias sont certainement difficiles mais elles jouent un rôle très important et il ne faut pas négliger l’appui que le Bureau peut en tirer. UN أما النقطة الخامسة، فهي أن العلاقات مع وسائط اﻹعلام صعبة بالتأكيد ولكنها تؤدي دورا هاما جدا ويجب عدم تجاهل الدعم الذي يمكن للمكتب أن يستمده منها.
    Par ailleurs, les fonctionnaires de rang supérieur et les porte-parole auprès des médias, notamment ceux affectés à des missions délicates, recevront une formation spécialisée afin de leur permettre de s'exprimer en public et de gérer les relations avec les médias; UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوفر التدريب على مهارات الاتصال المتخصص في مجال تقديم البيانات العامة وإدارة العلاقات مع وسائط اﻹعلام لكبار الموظفين وللمتحدثين الى وسائط اﻹعلام ولا سيما الموفدين في مهام في بعثات حساسة؛
    Le principe de l'égalité de traitement s'applique aux relations avec les médias. UN وينطبق مبدأ المعاملة المتساوية على العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Il sera secondé par un service d'appui opérationnel et un service de relations avec les médias. UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Le Bureau de l'information de l'UNFICYP appuie également le Bureau du Conseiller spécial, qui n'a pas de capacités propres en matière d'information et de communication avec les médias. UN 22 - يتولى مكتب الإعلام في القوة، تقديم الدعم أيضا لمكتب المستشارة الخاصة للأمين العام التي ليس لديها قدرة خاصة بها في مجال الإعلام أو في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus