La démocratisation ne peut s'arrêter à la simple question de la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité doit être centrée sur la mise en œuvre par les deux instances de leurs mandats respectifs. | UN | ينبغي أن تركز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن على تطبيق كل واحد من الجهازين للولاية الخاصة به. |
Je suis personnellement déterminé à promouvoir la relation entre l'Assemblée générale et les principaux organes. | UN | لقد آليتُ على نفسي أن أعمل شخصيا على تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية. |
les relations entre l'Assemblée générale et les autres organes des Nations Unies doivent être examinées et placées dans une juste perspective. | UN | ويجب استعراض العلاقة بين الجمعية العامة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووضعها في إطارها الصحيح. |
Les pays non alignés estiment que l'équilibre est essentiel dans les relations entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux, y compris le Conseil de sécurité, conformément à leurs mandats respectifs énoncés dans la Charte. | UN | وترى بلدان عدم الانحياز أن التوازن ضروري في العلاقة بين الجمعية العامة واﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى، بما في ذلك مجلس اﻷمن، وفقا لولاية كل منها على نحو ما هو مكرس في الميثاق. |
En outre, les rapports entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité doivent être redéfinis et mieux coordonnés. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إعادة تحديد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتنسيقها على نحو أفضل. |
Il est possible d'aborder la question des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sous un angle légal, philosophique ou même moral. | UN | ويمكن تناول مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن من الجوانب القانونية والفلسفية، بل والأخلاقية أيضاً. |
Le débat sur ces deux points permet également de renforcer les liens entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, afin que ces deux organes puissent ensemble promouvoir et renforcer, aussi bien que possible, les valeurs et les principes des Nations Unies. | UN | ومناقشة هذين البندين تسهم، كما نرى، في تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، حتى يمكن لهذين الجهازين معا تحقيق وتعزيز قيم الأمم المتحدة ومبادئها بشكل أفضل. |
Le Nigéria est également favorable à l'amélioration de la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, conformément à la Charte. | UN | وتؤيد نيجيريا بنفس القدر تقوية العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وفقا للميثاق. |
On a beaucoup parlé de la nécessité de renforcer la relation entre l'Assemblée générale et les autres principaux organes de l'ONU. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Un certain nombre de délégations ont estimé que le paragraphe 24 ne donne pas une idée exacte de la relation entre l'Assemblée générale et la Sixième Commission. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عدد من الوفود عن الرأي بأن الفقرة 24 لا تعكس العلاقة بين الجمعية العامة واللجنة على الوجه الصحيح. |
La question plus générale de la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité a également été soulevée dans le contexte du rapport du Conseil. | UN | وفي سياق مناقشة تقرير مجلس الأمن، تم التعرّض أيضا للمسألة الأعم المتمثلة في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس. |
Il a également été dit que la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité doit être examinée. | UN | وقد رأى البعض أيضاً ضرورة تناول العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Bien au contraire, l'amélioration de la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité rendra ces deux organes à la fois plus forts et plus pertinents. | UN | العكس هو الصحيح: تحسين العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن سيجعل الجهازين كليهما أقوى وأكثر أهمية. |
Nous applaudissons aux efforts que fait le Président Razali pour assurer la transparence et la responsabilité dans les relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | ونحن نشيد بالرئيس غزالي على جهوده لكفالة الشفافية والمساءلة في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
les relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont l'un des principaux domaines qui exige certainement d'être amélioré. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أهم المجالات التي تحتاج الى التحسين بجلاء. |
Pour conclure, je dirais que sans aucun doute, il reste beaucoup à faire dans tout ce qui concerne les relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Comme la Charte l'indique, les relations entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux doivent être des relations de complémentarité, et pas de concurrence. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى يجب أن تكون تكاملية وليس تنافسية، كما ينص الميثاق. |
Les rapports entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont particulièrement étranges. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة للاهتمام بصفة خاصة. |
:: rapports entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité; | UN | :: العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن |
Sur un autre plan, la question des relations entre l'Assemblée générale et les autres principaux organes de l'ONU devrait faire l'objet d'un examen approfondi. | UN | إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق. |
Premièrement, ma délégation partage l'avis selon lequel les liens entre l'Assemblée générale et d'autres organes principaux tels que le Conseil de sécurité, le Conseil économique et social et d'autres doivent être complémentaires et non concurrentiels. | UN | أولا، يشارك وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما يجب أن تكون علاقة تكاملية، وليست تنافسية. |
Cet examen est également l'occasion parfaite d'examiner la relation qui existe entre l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتيح الاستعراض أيضا فرصة ميمونة لتناول العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |