Il a ainsi lancé deux évaluations stratégiques, l'une sur les réfugiés et les personnes déplacées et l'autre sur les rapports entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | ونتيجة لذلك، أجرى المكتب تقييمين استراتيجيين: أحدهما عن اللاجئين والمشردين داخليا، والآخر عن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
relation entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les accords multilatéraux sur l'environnement | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
L'environnement et le développement durable — Liens entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission de développement durable | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة |
Elle a expliqué que ce document faisait suite à une demande du Conseil d'administration qui souhaitait savoir avec exactitude quels étaient les liens entre le PNUD et le secrétariat de la Convention sur la désertification. | UN | وأشارت إلى أن الورقة تلبي طلب المجلس التنفيذي تعيين العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
4. Réaffirme que l'UNOPS doit impérativement se faire rembourser l'intégralité du coût des services qu'il fournit, comme il est recommandé dans l'évaluation de ses relations avec le PNUD (DP/2000/13); | UN | 4 - يعرب مجددا عن ضرورة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس استرداد التكاليف بالكامل على النحو الموصى به في تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب ((DP/2000/13؛ |
Annexe Résumé analytique de l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS | UN | موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Une délégation a fait observer que le lien entre le programme de travail, le budget et le rapport annuel pourrait être amélioré en employant le même ensemble d'indicateurs pour définir les résultats à obtenir et a ajouté que cela aiderait en outre le Conseil d'administration à mieux suivre l'efficacité des activités du Fonds dans les principaux domaines de son programme. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن استخدام نفس مجموعة المؤشرات في تحديد النتائج المراد تحقيقها من شأنه أن يمكن من تحسين العلاقة بين برنامج العمل والميزانية والتقرير السنوي. وأضاف أن هذا اﻷسلوب من شأنه أن يساعد المجلس التنفيذي أيضا في رصد فعالية أنشطة الصندوق في مجالاته البرامجية اﻷساسية بشكل أفضل. |
Cette option clarifierait la relation entre le PNUE et les autres institutions spécialisées, notamment les relations financières ; | UN | توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر الوكالات المتخصصة، بما في ذلك العلاقات المالية؛ |
M. Ito se demande si les conférenciers pourraient faire part de leurs observations sur les rapports entre le PNUE et les diverses Conventions relatives à l'environnement et sur la façon dont pourrait être renforcé le rôle du PNUE dans leur application et leur coordination. | UN | وتساءل عما إذا كان بوسع المشاركين التعليق على العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومختلف الاتفاقيات البيئية وعن كيفية تعزيز دوره في تنفيذها وتنسيقها. |
Recommandation no 8 Clarifier les rapports entre le PNUD et UNIFEM et renforcer la collaboration entre les deux entités. | UN | التوصية 8: يوصي التقييم بتوضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبتعزيز التعاون بينهما. |
Au cours des 12 derniers mois, des efforts considérables ont été faits pour revigorer les rapports entre le PNUE en tant qu'hôte et gardien des conventions pour les mers régionales et les accords tant du point de vue de la gestion que de l'agenda mondial. | UN | فقد تم بذل جهود في الأشهر الاثني عشر الماضية لإعادة تنشيط العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المضيف والوديع لاتفاقيات واتفاقات البحار الإقليمية، وذلك من الناحية الإدارية ومن منظور جدول الأعمال العالمي. |
relation entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les accords multilatéraux sur l'environnement | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
1/12. relation entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les accords multilatéraux sur l'environnement | UN | 1/12 - العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Résolution 1/12 de l'Assemblée pour l'environnement : relation entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les accords multilatéraux sur l'environnement | UN | قرار جمعية البيئة 1/12: العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
relations entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les accords multilatéraux | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
relations entre le Programme des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement : Rapport du Directeur exécutif | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف: تقرير المدير التنفيذي |
18/7 L'environnement et le développement durable — Liens entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission du développement durable | UN | ١٨/٧ البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة |
18/7. L'environnement et le développement durable — Liens entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la | UN | ١٨/٧- البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة |
Elle a expliqué que ce document faisait suite à une demande du Conseil d'administration qui souhaitait savoir avec exactitude quels étaient les liens entre le PNUD et le secrétariat de la Convention sur la désertification. | UN | وأشارت إلى أن الورقة تلبي طلب المجلس التنفيذي تعيين العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
4. Réaffirme que l'UNOPS doit impérativement se faire rembourser l'intégralité du coût des services qu'il fournit, comme il est recommandé dans l'évaluation de ses relations avec le PNUD (DP/2000/13); | UN | 4 - يعرب مجددا عن ضرورة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس استرداد التكاليف بالكامل على النحو الموصى به في تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب ((DP/2000/13؛ |
Manque de clarté des relations entre le PNUE et les institutions spécialisées, notamment des relations financières; | UN | عدم وضوح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات المتخصصة، بما في ذلك العلاقات المالية؛ |
8. Le SBSTA souhaitera peut—être examiner le lien entre le programme de travail actuel sur les méthodologies et les besoins à long terme liés au Protocole de Kyoto. | UN | ٨- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تنظر في العلاقة بين برنامج العمل الحالي المتعلق بالمنهجيات وبين الاحتياجات الطويلة اﻷجل المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
la relation entre le PNUE et les conventions environnementales, en particulier celles qui ont été conclues depuis la CNUED, a parfois fait problème. | UN | وفي بعض اﻷحيان كانت العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتفاقيات البيئية، لا سيما الاتفاقيات التي أبرمت منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، مصدرا للمشاكل. |