. L'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. | UN | ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Depuis, les critères de l'éco-étiquetage se sont révélés particulièrement intéressants en raison de leurs incidences commerciales. | UN | وخلال الفترة التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر، كانت لمعايير وضع العلامات اﻹيكولوجية أهمية خاصة بسبب ما لها من آثار تجارية. |
L'éco-étiquetage n'est pas censé et ne peut pas être au premier chef un instrument de développement pour les pays du tiers monde. | UN | وإن وضع العلامات اﻹيكولوجية لا يقصد منه، ولا يمكن أن يكون، وسيلة رئيسية لتنمية البلدان النامية. |
L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés. | UN | وينطوي اعتماد العلامات الإيكولوجية والمعايير البيئية والاجتماعية على تحديات. |
On a fait observer que l'écoétiquetage jouait un rôle utile dans la lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | وأُشيرَ إلى أن لوضع العلامات الإيكولوجية جوانب مفيدة يتمثل أحدها في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Dans de nombreux cas, ses incidences commerciales sont relativement modestes, soit qu'il vise uniquement certains compartiments du marché, soit que celui—ci se montre peu réceptif à la notion de label écologique. | UN | ويمكن أن تكون اﻵثار التجارية في حالات كثيرة ضئيلة نسبياً ﻷن وضع العلامات اﻹيكولوجية يستهدف فقط بعض قطاعات السوق أو ﻷن اﻷسواق لا تستجيب لوضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Les critères d'éco-étiquetage applicables aux chaussures, par exemple, comprennent des normes de fabrication concernant le tannage du cuir. | UN | وعلى سبيل المثال، تشتمل معايير وضع العلامات اﻹيكولوجية بالنسبة لﻷحذية على معايير مرتبطة بالتجهيز تتعلق بدبغ الجلود. |
D. L'éco-étiquetage et les règles du commerce international | UN | دال - وضع العلامات اﻹيكولوجية وقواعد التجارة الدولية |
20. Il est difficile de déterminer dans quelle mesure l'éco-étiquetage a déjà contribué à réduire les agressions environnementales. | UN | ٠٢- ومن الصعب معرفة إلى أي مدى كان وضع العلامات اﻹيكولوجية فعالاً في خفض اﻹجهاد البيئي. |
L'on notera toutefois que l'application de tels critères en matière d'éco-étiquetage peut présenter des inconvénients. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أنه قد تكون هناك مساوئ معينة في إدراج هذه المعايير في وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
31. Les programmes d'éco-étiquetage sont de plus en plus connus par le grand public. | UN | ١٣ - أصبحت برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية معروفة على نحو متزايد بين المستهلكين. |
Les enquêtes réalisées parmi les titulaires de licence au sujet des effets de l'éco-étiquetage sur les ventes font apparaître des résultats disparates. | UN | وأظهرت الدراسات الاستقصائية التي اجريت بين حاملي التراخيص بشأن آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية على المبيعات نتائج متفاوتة. |
L'éco-étiquetage et le processus d'éducation connexe peuvent aider le consommateur à mieux comprendre les questions d'environnement. | UN | وقد يسهم وضع العلامات اﻹيكولوجية وما يصاحبه من عملية تعليمية في رفع وعي المستهلك بالمسائل البيئية. |
79. Le projet de texte reconnaît que l'éco-étiquetage peut constituer un obstacle au commerce. | UN | ٩٧- ويسلﱢم مشروع النص بأن وضع العلامات اﻹيكولوجية قد يشكل حاجزا أمام التجارة. |
L'éco-étiquetage pourrait toutefois remplir une fonction utile en encourageant les producteurs à respecter les normes environnementales existantes. | UN | ومع ذلك، يمكن لوضع العلامات اﻹيكولوجية أن يقوم بوظيفة مفيدة إذا قدم حوافز للالتزام بالمعايير البيئية القائمة. |
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles. | UN | وثمة خيارات أخرى منها خطط وضع العلامات الإيكولوجية على السلع وتنظيم مسابقات للإنتاج الأقل تلويثا للبيئة تُمنح فيها جوائز مغرية. |
ii) Dans ce cadre, un projet visant à mettre au point un mécanisme africain d'écoétiquetage est en cours d'exécution; | UN | ' 2` يجري تنفيذ مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية في إطار هذا البرنامج، بهدف استحداث مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية على نطاق أفريقيا؛ |
Troisièmement, des cas particuliers, comme la proposition d'établir un label écologique pour le bois tropical en Autriche et un label écologique européen pour le papier, ont suscité des inquiétudes quant aux effets de l'éco-étiquetage sur le commerce. | UN | وثالثا، أثارت حالات محددة، مثل اقتراح النمسا وضع العلامات اﻹيكولوجية على اﻷخشاب المدارية واقتراح الاتحاد اﻷوروبي وضع العلامات اﻹيكولوجية على الورق، القلق بشأن تأثيرات التوسيم اﻹيكولوجي على التجارة. |
Quelques pays insistent sur la nécessité d’encourager la fabrication de produits non polluants et d’utiliser des labels écologiques appropriés. | UN | ويشدد عدد قليل من البلدان على أهمية تشجيع إنتاج المنتجات السليمة بيئيا واستخدام العلامات اﻹيكولوجية الملائمة. |
L'on utilise de plus en plus les éco-étiquettes aux niveaux national et régional. | UN | ويتزايد اﻵن استخدام العلامات اﻹيكولوجية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
d) La diffusion de l'information des consommateurs pour encourager des choix de consommation écologiques, notamment grâce à un étiquetage écologique issu de consultations avec les parties prenantes dans le secteur industriel; | UN | (د) نشر المعلومات عن خيارات الاستهلاك الواعية بيئيا، بما في ذلك من خلال وضع العلامات الإيكولوجية التي تنبثق من المشاورات مع أصحاب المصلحة في قطاع الصناعة؛ |
Une assistance technique pour le renforcement des capacités pourrait également être utile aux pays en développement désireux de mettre en place leurs propres programmes d'étiquetage environnemental et contribuer à promouvoir la reconnaissance mutuelle de ces programmes. | UN | كما أن المساعدة التقنية في بناء القدرات قد تكون مفيدة في مساندة البلدان النامية الراغبة في إنشاء برامجها الخاصة بها لوضع العلامات اﻹيكولوجية وفي تشجيع الاعتراف المتبادل ببرامج وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Le PNUE réalise un projet de promotion des écolabels en Afrique du Sud, au Brésil, en Chine, en Inde, au Kenya, au Mexique et en Afrique australe et orientale. | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن مشروع لتعزيز وضع العلامات الإيكولوجية في البرازيل وجنوب أفريقيا والصين وكينيا والمكسيك والهند. |
internationales 40 - 43 II. L'éco-étiquette néerlandaise : matrice d'évaluation et | UN | الثاني- وضع العلامات اﻹيكولوجية في هولندا: مصفوفة تقييم، ونقاط الاهتمام الرئيسية ٢٥ |