Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | ثامنا - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Il s'agissait de renforcer les capacités en matière de recherche scientifique marine dans le contexte Sud-Sud. | UN | ويتوخى من المشروع بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En vertu de l'article 256 de la Convention, tous les États et toutes les organisations internationales compétentes ont le droit de mener des recherches scientifiques marines dans la Zone. | UN | وبموجب المادة 256 من الاتفاقية، فإن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
À cet égard, les États devraient respecter les principes énoncés dans la Convention, qui stipule que la recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أن تلتزم المبادئ التي أرستها الاتفاقية حيث ينبغي أن يتم إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الاقتصادية الخالصة على سبيل الحصر للأغراض السلمية ولفائدة البشرية جمعاء. |
La recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. | UN | وينبغي أن تجرى البحوث العلمية البحرية في المنطقة للأغراض السلمية فحسب ولما فيه مصلحة البشرية جمعاء. |
Actuellement, il est question d'établir des différences, qui paraissent artificielles, entre la notion de recherche scientifique marine dans la Zone et la bioprospection. | UN | وتجري محاولة لإقامة فروق تبدو اصطناعية بين مفهوم الأبحاث العلمية البحرية في المنطقة والتنقيب البيولوجي. |
L'intervenant a également fait savoir que l'Autorité était en mesure de formuler des recommandations normalisées concernant les activités de prospection et de recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | وذكر أيضا أن السلطة في وضع يسمح لها بتوفير توصيات موحدة فيما يتعلق بإجراء التنقيب والبحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
L'Assemblée a rendu hommage au travail accompli par l'Autorité pour promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone par des projets comme celui du Fonds Kaplan. | UN | وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان. |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine dans la Zone, l'accent étant mis sur l'impact environnemental des activités menées dans la Zone | UN | تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها، مع التركيز بصفة خاصة على البحث المتصل بالأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في المنطقة |
Par ailleurs, le Fonds de dotation contribue au renforcement des capacités de recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
Membres du comité consultatif du Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone de l'Autorité internationale des fonds marins Georgy Cherkashov | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة التابع للسلطة الدولية لقاع البحار |
Résolution portant création d'un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | قرار إنشاء صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Projet de résolution portant création d'un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | مشروع قرار بإنشاء صندوق للهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Soulignant que la recherche scientifique marine dans la Zone doit être menée exclusivement à des fins pacifiques et au profit de l'humanité tout entière, | UN | وإذ تشدد على أن إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة سيكون قاصرا على الأغراض السلمية ولمنفعة البشرية جمعاء، |
Un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone, dont la vocation est de faciliter la participation de pays en développement aux programmes de recherche scientifique marine, a également été créé. | UN | وأنشئ أيضا صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة، لتيسير حضور البلدان النامية في البحث العلمي البحري. |
D. Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | دال - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 143 de la Convention, l'Autorité s'est engagée dans la promotion de recherches scientifiques marines dans les fonds marins et, à cette fin, elle encourage des groupes de scientifiques internationaux et collabore avec eux. | UN | ووفقا للفقرة الثانية من المادة 143 للاتفاقية، فإن السلطة الدولية لقاع البحار منخرطة في تشجيع الأبحاث العلمية البحرية في أعماق المحيطات، ولهذه الغاية تشجع المجموعات الدولية للعلماء وتتعاون معها. |
Nous savons que l'ensemble du processus d'examen va prendre beaucoup de temps, mais mon gouvernement a déjà adopté, au début de l'année, une loi sur la recherche scientifique marine en vue d'harmoniser la recherche scientifique et la protection de l'environnement marin. | UN | ولما كانت عملية الاستعراض الكاملة ستستغرق وقتا طويلا، فقد سنت حكومتي أولا قانون البحوث العلمية البحرية في وقت مبكر من هذا العام بغية المواءمة بين البحوث العلمية وحماية البيئة البحرية. |
187. Invite les institutions internationales compétentes et les donateurs à envisager de soutenir le Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour favoriser la réalisation de recherches scientifiques communes dans la zone internationale des fonds marins, en appuyant la participation de techniciens et de scientifiques qualifiés originaires de pays en développement aux programmes, aux activités et aux initiatives ; | UN | 187 - تشجع في هذا الصدد المنظمات الدولية المعنية والجهات المانحة الأخرى على النظر في تقديم الدعم إلى صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تشجيع التعاون في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار عن طريق دعم مشاركة العلماء والفنيين المؤهلين من البلدان النامية في البرامج والمبادرات والأنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛ |
Les paragraphes 2 et 3 de l'article 143 explicitent les rôles respectifs de l'Autorité et des États parties en ce qui concerne la recherche océanographique dans la Zone. | UN | وتشرح الفقرتان 2 و 3 من المادة 143 الأدوار المنوطة بكل من السلطة والدول الأطراف فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
Selon la Convention, l'Autorité doit promouvoir et encourager la conduite de recherches océanographiques dans la Zone, et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et de leur analyse lorsqu'on en dispose. | UN | 52 - ووفقا للاتفاقية، تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات عند توفرها. |
L'Autorité a notamment pour fonctions essentielles de promouvoir et d'encourager la recherche océanographique touchant les activités entreprises dans la Zone et d'en rassembler et diffuser les résultats. | UN | 38 - تشمل المهام الفنية الموكولة للسلطة تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في الأنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه البحوث ونشرها. |
En mai 2000, le Secrétaire général de l'Autorité et le Secrétaire exécutif de la COI/UNESCO ont signé un mémorandum d'accord concernant la coopération entre les deux organisations en vue de promouvoir la conduite de recherches scientifiques sur le milieu marin dans la zone internationale des fonds marins. | UN | 79 - وفي أيار/مايو 2000، وقّع الأمين العام للسلطة والأمين التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين المنظمتين في تشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار. |