Le renforcement de la capacité scientifique du PNUE constitue à cet égard un élément important dont la signification a déjà été soulignée. | UN | ويشكل تعزيز القدرات العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عنصراً هاماً من ذلك وقد تم بالفعل التشديد على أهميته. |
Les modalités de la consolidation de la base scientifique du PNUE pourraient être les suivantes : | UN | وقد تشمل الخيارات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي: |
III. Renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | ثالثاً: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les conclusions de l'entreprise de renforcement de la base scientifique du PNUE seront pris en compte pour la réalisation de GEO-4. | UN | وسيتم تدخيل نتائج المبادرة بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية توقعات البيئة العالمية الرابعة. |
IV. Renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | رابعاً - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
Evaluation des conclusions et recommandations concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | ثالثاً - تقييم النتائج والتوصيات بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Elle a noté également sa décision d'examiner à sa vingt-troisième session l'application des conclusions et recommandations contenues dans le rapport de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE. | UN | وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
IV. Renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | رابعاً - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
Conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | نتائج وتوصيات(6) المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
29. On a à nouveau réaffirmé nombre des modalités possibles de renforcement de la base scientifique du PNUE exposées dans le rapport de synthèse. | UN | 29 - أعيد التشديد على الكثير من الخيارات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الواردة في التقرير التجميعي. |
8. En conclusion, on a estimé qu'il était essentiel de renforcer la base scientifique du PNUE et que la réunion scientifique et technique n'était que le premier pas d'une démarche nécessaire qui en appelait bien d'autres. | UN | 8 - وفي الختام، رؤي أن من الضروري تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأن الاجتماع العلمي والتقني ليس سوى مجرد خطوة أولى في عملية أساسية - فما يلزم هو أكثر بكثير من ذلك. |
Les conclusions de l'initiative tendant au renforcement de la base scientifique du PNUE seront insérées dans le quatrième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial. | UN | وسوف تصب نتائج مبادرة تقوية القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية إصدار العدد الرابع لتوقعات البيئة العالمية. |
3. Consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces deux organismes pourraient aussi contribuer à la consultation intergouvernementale concernant le renforcement de la base scientifique du PNUE en amenant les institutions à répondre collectivement aux besoins et à remédier aux lacunes recensés par les participants à la consultation. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
B. Renforcement de la base scientifique du PNUE : points consensuels | UN | باء - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: نقاط توافق الآراء |
Il est essentiel de créer des capacités dans les pays pour y utiliser la science tout en accroissant les capacités scientifiques du PNUE pour qu'il puisse conseiller les États Membres en étendant son domaine vers la communauté scientifique et d'autres entités scientifiques. | UN | وثمة نقطة هامة تتمثل في بناء قدرات البلدان على استخدام العلم وبالتالي رفع مستوى القدرة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة الدول الأعضاء وذلك بجعله يتجه إلى الوسط العلمي والكيانات العلمية الأخرى. |
Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |