"العلمية والتقنية في" - Traduction Arabe en Français

    • scientifique et technique à
        
    • scientifiques et techniques dans
        
    • scientifique et technique en
        
    • scientifique et technique dans
        
    • scientifiques et techniques concernant l
        
    • scientifiques et techniques en
        
    • scientifiques et techniques des
        
    • scientifique et technique lors
        
    • basée au
        
    • scientifique et technique aux
        
    • scientifiques et techniques de
        
    • scientifique et technique pour
        
    La délégation argentine se félicite également de la décision qui a conduit le Sous-Comité scientifique et technique à examiner la question des débris spatiaux. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷنه تقرر أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مسألة الحطام الفضائي.
    Examen des recommandations du Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session UN استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    Examen des recommandations du Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session UN استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    Soucieux de s'assurer que le Programme des Nations Unies pour l'environnement fasse un usage optimal de ses ressources scientifiques et techniques dans ses travaux sur les récifs coralliens, UN وحرصاً على ضمان استفادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة استفادة مثلى من موارده العلمية والتقنية في أعمال الشعاب المرجانية،
    L'examen des objectifs et du programme du prochain atelier se poursuivrait à une réunion de planification qui se tiendrait pendant la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2013. UN وسوف تتواصل مناقشة أهداف وبرنامج حلقة العمل الثالثة والعشرين في اجتماع تخطيطي يزمع عقده على هامش الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2013.
    Les travaux du Sous-Comité scientifique et technique dans les domaines de la modélisation des débris spatiaux et de l'évaluation des risques sont aussi importants. UN كما أن عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجالي قياسات بيئة الحطام الفضائي، وتقييم مخاطرها يعتبر عملا مهما أيضا.
    Nations Unies (1997). < < Commission des limites du plateau continental : fonctions et besoins scientifiques et techniques concernant l'évaluation de la demande d'un État côtier > > , SPLOS/CLCS/INF/1, 10 juin 1996. UN الأمم المتحدة 1997: " لجنة حدود الجرف القاري: وظائفها والاحتياجات العلمية والتقنية في تقييم طلبات الدول الساحلية " ، SPLOS/CLCS/INF/1، 10 حزيران/يونيه 1996.
    Annexe Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    Le Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarantième session: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين:
    Février 2004 Le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين:
    Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Il a été établi pour être présenté au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-quatrième session et au Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-huitième session, en 2001. UN وقد أعد بغية عرضه على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2001.
    Il a été préparé en vue d'être présenté au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-quatrième session et à son Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-huitième session, en 2001. UN وقد أعد التقرير لكي يُعرض على لجنة استخدام الفضـاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين وعلى لجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام 2001.
    Ils ont été informés que le texte final du rapport serait examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-troisième session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    Ils ont été informés que le texte final du rapport serait examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    La Réunion a été informée que le texte final du rapport serait soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session. UN 22- وأُبلغ الاجتماع بأن نص التقرير النهائي سوف يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    Un dialogue entre les structures techniques, le but étant d'intégrer les données scientifiques et techniques dans les processus de planification et de prise de décisions; UN :: هياكل تقنية يمكنها تبادل الحوار بغية إدماج البيانات العلمية والتقنية في عمليتي التخطيط واتخاذ القرارات؛
    À l'échelle mondiale, il n'existe cependant aucun cadre, accord ou mécanisme global en matière de renforcement des capacités scientifiques et techniques dans les pays les moins avancés. UN ولا يوجد إطار أو اتفاق أو آلية عالمية شاملة وجامعة من أجل بناء القدرات العلمية والتقنية في أقل البلدان نموا.
    Activités entreprises après la trente-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2002 UN الأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2002
    La session de la Rencontre de 1993 a eu lieu au siège de l'Union internationale des télécommunications à Genève et le rapport sur cette rencontre a été soumis au Sous-Comité scientifique et technique dans le document A/AC.105/554. UN ودورة عام ١٩٩٣ للاجتماع عقدت في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في جنيف. وقدم تقرير الاجتماع إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الوثيقة A/AC.105/554.
    Nations Unies (1997). < < Commission des limites du plateau continental : fonctions et besoins scientifiques et techniques concernant l'évaluation de la demande d'un État côtier > > , SPLOS/CLCS/INF/1, 10 juin 1996. UN الأمم المتحدة 1997: " لجنة حدود الجرف القاري: وظائفها والاحتياجات العلمية والتقنية في تقييم طلبات الدول الساحلية " ، SPLOS/CLCS/INF/1، 10 حزيران/يونيه 1996.
    5. Renforcement des capacités scientifiques et techniques en matière de microprocesseurs et d'informatique UN ٥ - تعزيز القدرات العلمية والتقنية في مجال المشغلات الدقيقة والمعلوماتية
    Par ailleurs, on note davantage leur absence relative dans les sections scientifiques et techniques des établissements d'enseignement supérieur. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ غياب نسبي متزايد في أعداد الفتيات المسجلات في الشعب العلمية والتقنية في مؤسسات التعليم العالي.
    Documents examinés par le Sous-Comité scientifique et technique lors de sa trente-sixième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والثلاثين
    C'est pourquoi l'équipe secondaire basée au Kazakhstan rejoindrait sa base à Katmandou (Népal), ce qui permettrait donc aux pays desservis de tirer avantage des compétences techniques d'une équipe multidisciplinaire plus étoffée. UN وهكذا، فإن الفريق الفرعي القائم في كازاخستان سيلتحق بمقـر اللجنة العلمية والتقنية في كاتماندو، نيبال، وبذلك يمكﱢن البلدان التي تقدم لها الخدمات اﻹفادة من الخبرة الفنية لفريق أوسع متعدد الاختصاصات.
    Quelles sont les propositions visant à associer la communauté scientifique et technique aux différentes phases du PAN? UN :: ما هي المقترحات التي قدمت من أجل دمج الأوساط العلمية والتقنية في عملية برنامج العمل الوطني؟
    En outre, le Secrétariat s'est employé tout au long de l'année à mettre en place des partenariats avec plusieurs institutions scientifiques et techniques de premier plan, partout dans le monde, qui sont intéressées à collaborer avec l'Autorité, en proposant des possibilités de formation pour le personnel de pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الأمانة طيلة السنة على إقامة شراكات مع عدد من أبرز المؤسسات العلمية والتقنية في العالم المهتمة بالتعاون مع السلطة، من خلال توفير فرص لتدريب الموظفين من البلدان النامية.
    2. L'Australie oriente vers la région de l'Asie et du Pacifique son assistance scientifique et technique pour les questions intéressant les applications biologiques pacifiques. UN 2- وتركِّز المساعدة الأسترالية العلمية والتقنية في مجال المسائل ذات الصلة بالأغراض السلمية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية على منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus