"العلمية والتكنولوجية في" - Traduction Arabe en Français

    • scientifique et technologique à
        
    • scientifique et technologique était saisi à
        
    • scientifiques et technologiques dans
        
    • scientifiques et techniques dans
        
    • scientifiques et techniques des
        
    • scientifiques et technologiques des
        
    • scientifique et technologique dans
        
    • scientifiques et techniques en
        
    • scientifiques et technologiques du
        
    • scientifique et technologique sera saisi à
        
    • scientifique et technologique l'examine à
        
    • scientifique et technique de
        
    • scientifiques et techniques au
        
    • scientifiques et technologiques de
        
    • scientifiques et technologiques aux
        
    Ayant examiné les recommandations formulées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa quinzième session, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    Ayant examiné les conclusions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa vingt et unième session, UN وقد نظر في الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين،
    II. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-cinquième session 22 UN الثاني - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين 26
    La volonté politique des Parties à faire appel aux réseaux et établissements scientifiques et technologiques dans les pays touchés. UN مسألة وجود إرادة سياسية لدى الأطراف حيال إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان المتأثرة.
    Proposition en vue d'un examen structuré et systématique des nouvelles réalisations scientifiques et techniques dans le cadre de la Convention. UN مقترح يتعلق بالاستعراض المنظم والمنهجي للتطورات العلمية والتكنولوجية في إطار الاتفاقية.
    Les organes et organismes des Nations Unies ont depuis toujours accordé un rang de priorité élevé au renforcement des capacités scientifiques et techniques des pays en développement. UN ودرجت هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها على إيلاء أولوية عليا لمجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de pays en développement. UN وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية.
    Ayant examiné les recommandations formulées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa vingt-septième session, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين،
    Documents dont a été saisi l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa trente-sixième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة والثلاثين
    Ayant examiné les conclusions formulées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa trente-troisième session, UN وقد نظر في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتهـا الثالثة والثلاثين،
    Notant également les questions relevées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa trente-deuxième session, UN وإذ يشير أيضاً إلى القضايا التي حددتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين،
    Ayant examiné les conclusions adoptées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa trentième session, UN وقد نظر في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثلاثين،
    Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-cinquième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين
    II. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-troisième session 24 UN الثاني - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والثلاثين 28
    Au début de ce nouveau millénaire, les acquis scientifiques et technologiques dans tous les domaines nous permettent d'envisager un avenir plus prospère. UN وفي بداية الألفية الجديدة، تسمح لنا الإنجازات العلمية والتكنولوجية في جميع الميادين بأن نتلمس مستقبلا أكثر إشراقا على الدوام.
    Améliorer l'application et l'appropriation des connaissances scientifiques et technologiques dans la société UN تحسين استخدام وملكية المعارف العلمية والتكنولوجية في المجتمع
    Proposition en vue d'un examen structuré et systématique des nouvelles réalisations scientifiques et techniques dans le cadre de la Convention UN مقترح يتعلق بالاستعراض المنظم والمنهجي للتطورات العلمية والتكنولوجية في إطار الاتفاقية
    103. Il est d'une extrême importance d'intensifier les efforts déployés pour renforcer les capacités scientifiques et techniques des pays en développement. UN ٣٠١ - وتعتبر مضاعفة الجهود لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية هدفا بالغ اﻷهمية.
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de ces pays. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    Elles assurent la majeure partie de la recherche scientifique et technologique dans le pays. UN وتجري معظم البحوث العلمية والتكنولوجية في شيلي.
    18. Le Programme national pour les applications des techniques spatiales définira les domaines sur lesquels devront porter les efforts scientifiques et techniques en ce qui concerne l'ensemble des aspects du développement et de l'utilisation des techniques spatiales aux Philippines. UN 18- وسيحدد البرنامج الوطني لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء المجالات التي ستركز عليها الجهود العلمية والتكنولوجية في جميع جوانب استخدام وتطوير تكنولوجيا الفضاء في الفلبين.
    vii) A poursuivre l'action pour mettre fin à la dégradation de l'environnement et renforcer les capacités scientifiques et technologiques du continent. UN `٧` مواصلة العمل لوقف التدهور البيئي وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في القارة.
    Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sera saisi à sa trente-quatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين
    5. Demande au secrétariat de rassembler ces vues dans un document de la série MISC pour que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique l'examine à sa trentedeuxième session.] UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين.]
    Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie UN مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا
    Nous sommes conscients de l'importante contribution des milieux scientifiques et techniques au développement durable. UN 48 - ونسلم بأهمية مساهمة الأوساط العلمية والتكنولوجية في تحقيق التنمية المستدامة.
    En deuxième lieu, un effort énorme doit être consenti pour renforcer les capacités scientifiques et technologiques de pays en développement et en transition. UN 6 - ومن ناحية ثانية تدعو الحاجة إلى جهد هائل لتعزيز القدرة العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Participation accrue des réseaux et établissements scientifiques et technologiques aux travaux du CST UN زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus