Il veille aussi à ce que le système des Nations Unies et la communauté scientifique internationale entretiennent un dialogue constructif. | UN | كما يهدف المجلس إلى ضمان وجود حوار ذي مغزى بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع العلمي الدولي. |
Les programmes de coopération scientifique internationale pertinents devraient bénéficier eux aussi d’un financement accru. | UN | وينبغي كذلك تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التعاون العلمي الدولي. |
Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. | UN | وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي. |
Le Conseil international des unions scientifiques est une organisation non gouvernementale qui représente la communauté scientifique internationale. | UN | هذا المجلس منظمة غير حكومية تمثل المجتمع العلمي الدولي. |
Autres contributions de la communauté scientifique internationale aux préparatifs de la Conférence; | UN | نطاق الإسهامات الأخرى لأعمال المجتمع العلمي الدولي التحضيرية للمؤتمر؛ |
Les ateliers annuels de l'ONU concernant l'Initiative ont favorisé le déploiement d'instruments et une coopération scientifique internationale étroite. | UN | ويسّرت حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية بشأن المبادرة الدولية نشر الأجهزة والتعاون العلمي الدولي الوثيق. |
L'astronomie spatiale est un modèle de coopération scientifique internationale. | UN | يُعَدُّ علم الفلك الفضائي نموذجاً للتعاون العلمي الدولي. |
Demande à la communauté scientifique internationale d'interdire, dans la recherche sur le génome humain, le clonage d'êtres humains. | UN | يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛ |
Demande à la communauté scientifique internationale d'interdire, dans la recherche sur le génome humain, le clonage d'êtres humains. | UN | يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛ |
La Commission présente les noms de ces organisations en vue d'encourager la coopération scientifique internationale. | UN | وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي. |
C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. | UN | وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي. |
Il permet de définir des approches et des méthodes de mise en œuvre synergique et d'établir des contacts avec la communauté scientifique internationale. | UN | وهو يدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري ويتولى شؤون الاتصال بالمجتمع العلمي الدولي. |
Promotion du dialogue avec les spécialistes: il est prévu d'organiser en 2006, en coopération avec l'UNESCO, une conférence scientifique internationale sur les déserts et la désertification. | UN | تعزيز الحوار الأكاديمي: من المزمع عقد المؤتمر العلمي الدولي لعام 2006 بشأن الصحارى والتصحر بالتعاون مع اليونسكو. |
i) La communauté scientifique internationale, et en particulier le CIUS et l'Académie des sciences du Tiers Monde; | UN | `1` المجتمع العلمي الدولي مثل المجلس الدولي للاتحادات العلمية وأكاديمية العلوم للعالم الثالث؛ |
scientifique internationale 74 - 81 22 | UN | المسائـل الناشـئة فـي مجـال التعـاون العلمي الدولي |
771. La coopération scientifique internationale est particulièrement cruciale pour Israël, et cela à plusieurs titres. | UN | ١٧٧- ويعتبر التعاون العلمي الدولي حيوياً بصفة خاصة ﻹسرائيل من نواح عديدة. |
On espère ainsi aider les scientifiques du tiers monde à intégrer leurs mécanismes nationaux d'information dans ceux des réseaux internationaux et à créer de cette manière une voie bidirectionnelle pour la communication scientifique internationale. | UN | ومن المأمول أن يساعد البرنامج علماء العالم الثالث على إدماج آليات المعلومات المحلية بآليات النظم الدولية بما يؤدي الى اقامة طريق هام ذي اتجاهين للاتصال العلمي الدولي. |
En dépit d'un financement décroissant et d'un affaiblissement de l'appui financier, la communauté scientifique internationale n'a pas renoncé à ses plans ambitieux à long terme d'exploration de l'espace proche et du reste de l'univers. | UN | وعلى الرغم من نقصان التمويل والدعم المالي، فإن المجتمع العلمي الدولي لم يتخل عن خططه الطويلة اﻷمد الطموحة لاستكشاف الفضاء القريب والكون البعيد. |
[Recherchant des moyens de vérification internationaux faisant appel dans la mesure du possible aux systèmes de surveillance géophysique déjà en place, et soucieux de faire en sorte que les données obtenues grâce aux systèmes de surveillance établis en application du présent Traité soient accessibles à tous pour des travaux de recherche sur les problèmes présentant un large intérêt scientifique au plan international,] | UN | ]وإذ تسعى للحصول على وسائل التحقق الدولية التي تستخدم بالقدر الممكن الشبكات الموجودة للرصد الجيوفيزيائي، وإذ تسعى لجعل البيانات التي يتم الحصول عليها بواسطة شبكات الرصد المنشأة عملا بهذه المعاهدة متاحة علنا للبحوث بشأن المشاغل محل الاهتمام العلمي الدولي الواسع،[ |
474. Des groupes universitaires coréens participent activement aux échanges scientifiques internationaux. | UN | 474- ويجدر بالذكر أن الجماعات الأكاديمية الكورية نشطة في مجال التبادل العلمي الدولي. |
Depuis sa création, le CIUS applique énergiquement une politique de non-discrimination et défend les droits et libertés des scientifiques, partout dans le monde, de se livrer à des activités scientifiques internationales sans considération de nationalité, de religion, de croyances, de convictions politiques, d'origine ethnique, de race, de couleur, de langue, d'âge ou de sexe. | UN | وقد اتبع المجلس، منذ إنشائه سياسة غير تمييزية، تؤكد حقوق وحريات العلماء في جميع أنحاء العالم في القيام بالنشاط العلمي الدولي دون اعتبار لعوامل من قبيل الجنسية أو الديانة أو المعتقد أو الموقف السياسي أو اﻷصل اﻹثني أو العرق أو اللون أو اللغة أو السن أو نوع الجنس. |
Déclarations liminaires sur le thème " La science au service de la paix et du développement : un objectif inspirant pour la coopération internationale scientifique après la Seconde Guerre mondiale " | UN | بيانات رئيسية عن " تسخير العلوم لأغراض السلم والتنمية: هدف حفاز للتعاون العلمي الدولي بعد الحرب العالمية الثانية " |
En outre, l'OMS et la FAO ont renforcé leur collaboration avec le Comité scientifique international de recherche et de lutte contre la trypanosomiase. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز تعاون منظمة الصحة العالمية والفاو مع المجلس العلمي الدولي لبحوث داء المثقبيات ومكافحته التابع لمنظمة الوحدة الافريقية. |