Les relations entre la science et la société ont été confortées grâce à un programme d'action spécifique et les travaux préparatoires d'une stratégie pour le développement des carrières des chercheurs ont été engagés. | UN | وأدى برنامج عمل محدد إلى تعزيز العلاقات بين العلم والمجتمع وشُرع في إعداد استراتيجية لتطوير التدرج المهني للباحثين. |
Pour prévenir les catastrophes, il faut mieux comprendre les phénomènes naturels et leurs conséquences et renforcer les interactions entre la science et la société. | UN | ولضمان الوقاية الناجحة من الكوارث يلزم توفر معرفة بالظواهر الطبيعية وآثارها وتفهم أفضل لهما وتعزيز أهمية التفاعل بين العلم والمجتمع. |
Elle suppose l'analyse en profondeur des multiples façons dont la science et la société sont liées au sein de tout contexte historique donné, avec un accent sur leurs interactions les moins visibles et en portant une attention toute particulière au rôle de ses acteurs. | UN | وينطوي هذا الاتجاه على تحليل متعمق للطرق المتعددة التي يرتبط فيها العلم والمجتمع في أي سياق تاريخي معين، مع التركيز على التفاعلات الأقل وضوحا مع إيلاء اهتمام خاص لدور الجهات الفاعلة. |
753. Le projet vise ŕ sensibiliser le public et ŕ favoriser le dialogue entre science et société. | UN | 753- ويرمي المشروع إلى توعية عامة الناس وتيسير الحوار بين العلم والمجتمع. |
Comment, à votre avis, la science et la communauté scientifique pourraient-elles participer au mieux à l'application de la Convention? | UN | ما هي في رأيكم أفضل السبل لمشاركة العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟ |
Comment améliorer la communication entre les milieux scientifiques et la société en ce qui concerne les changements climatiques | UN | كيفية تحسين التفاعل بين العلم والمجتمع فيما يتعلق بتغير المناخ |
Le NWO s'attache aussi à établir des passerelles entre la science et la société grâce à la coopération avec les ministères, d'autres organisations intermédiaires et des entreprises commerciales, ainsi qu'à favoriser la communication et la transmission du savoir. | UN | وتلتزم الجمعية أيضا بمد الجسور بين العلم والمجتمع بواسطة التعاون مع الوزارات ومنظمات وسيطة وشركات تجارية أخرى، فضلا عن الاتصال ونقل التكنولوجيا. |
Une autre organisation non gouvernementale, l'Association internationale de gérontologie et de gériatrie, organise périodiquement aux niveaux mondial, régional et national des réunions de scientifiques et de praticiens consacrées aux derniers résultats de la recherche et à ce qu'ils signifient pour la science et la société. | UN | 65 - وهناك منظمة غير حكومية دولية أخرى هي رابطة رعاية المسنين، تنظم اجتماعات عالمية وإقليمية وقطرية للعلماء والممارسين لكي يتناقشوا حول آخر نتائج البحوث وتأثيراتها على العلم والمجتمع. |
81. Au cours de l'année, l'édition du manuscrit du symposium de 1991 sur l'impact du chaos sur la science et la société et du symposium de 1992 sur l'élargissement de l'accès à la science et à la technologie : le rôle des technologies de l'information, a été menée à bonne fin. | UN | ١٨ - وجرى أثناء العام الانتهاء من تحرير مخطوطة من الندوة التي عقدت في عام ١٩٩١ بشأن أثر الفوضى على العلم والمجتمع والندوة التي عقدت في عام ١٩٩٢ بشأن زيادة إمكانية الانتفاع بالعلم والتكنولوجيا: دور تكنولوجيات المعلومات. |
Bonjour, bienvenue à science et société. | Open Subtitles | "صباح الخير ومرحباً بكم في "العلم والمجتمع |
Cette évolution – toute dernière incarnation de l’éternelle quête du progrès humain – confronte la relation entre science et société à de nouveaux défis. Ou pour reprendre la formule engageante sur laquelle s’est ouverte l’exposition génétique du Musée américain d’histoire naturelle en 2001 : « La révolution génomique est en marche – y êtes-vous préparés ? | News-Commentary | وتفرض هذه الحركة ــ أحدث تجسيد لسعي لا ينتهي إلى تقدم الإنسانية ــ تحديات جديدة على العلاقة بين العلم والمجتمع. وكما طرح متحف التاريخ الطبيعي على زواره سؤالاً استفزازياً في افتتاح معرضه الجيني ف�� عام 2001: "لقد وصلت ثورة الجينوم ــ فهل أنتم مستعدون؟". |
Dans le cadre de la mise en œuvre du plan, le Ministère de l'éducation et de la science a nommé des représentants au Comité de l'UE < < science et société > > par arrêté no ISAK - 179 portant < < Nomination des représentants et experts de la Lituanie aux Comités des programmes spéciaux du 6e Programme-cadre de l'UE > > en date du 9 février 2004. | UN | وتنفيذا للخطة، عُيّن ممثلون عن وزارة التربية والعلوم في لجنة " العلم والمجتمع " التابعة للاتحاد الأوروبي بموجب الأمر ISAK-179 الصادر عن وزير التربية والعلوم بشأن " تعيين ممثلي ليتوانيا وخبرائها في لجان البرامج الخاصة المنبثقة عن البرنامج الإطاري السادس للاتحاد الأوروبي " الصادر في 9 شباط/فبراير 2004. |
Comment la science et la communauté scientifique pourraient-elles à votre avis participer au mieux à la mise en œuvre de la Convention? | UN | 5- ما هي في رأيكم أفضل السبل لمشاركة العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟ |
Comment la science et la communauté scientifique pourraient-elles à votre avis participer au mieux à la mise en œuvre de la Convention? | UN | 5- ما هي في رأيكم أفضل السبل لإشراك العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟ |
f) Comment améliorer la communication entre les milieux scientifiques et la société en ce qui concerne les changements climatiques; | UN | (و) كيفية تحسين التفاعل بين العلم والمجتمع فيما يتعلق بتغير المناخ |
L'ALLEA, fédération européenne des académies nationales des sciences et des humanités, a un comité permanent de déontologie scientifique qui s'occupe de tout un éventail de problèmes < < internes > > (à la communauté des scientifiques) et < < externes > > (concernant les relations entre les milieux scientifiques et la société) (http://www.allea.org/index.html). | UN | كما أن لدى الاتحاد الأوروبي للأكاديميات الوطنية للعلوم والدراسات الإنسانية لجنة دائمة معنية بالعلم والأخلاق، وهي لجنة تعنى بمجموعة كبيرة من المشاكل " الداخلية " (داخل الأوساط العلمية) و " الخارجية " (العلاقات بين العلم والمجتمع) (http://www.allea.org/index.html). |