Les spécialistes des sciences spatiales de tous les pays devraient être encouragés à appuyer ces efforts. | UN | وذكرت أنه ينبغي تشجيع المتخصصين في العلوم الفضائية في جميع البلدان على تأييد تلك الجهود. |
8. Les programmes scientifiques nationaux ont contribué au développement des sciences spatiales en y apportant une vaste somme de connaissances. | UN | ٨ - وقد أضافت البرامج الوطنية في مجال العلوم معلومات هامة في ميدان العلوم الفضائية . |
3. Enseignement des sciences spatiales | UN | ٣- تعليم العلوم الفضائية |
L'ASAL compte aussi organiser des journées portes ouvertes dédiées aux lycéens afin de les initier aux sciences de l'espace. | UN | كما تعتزم الوكالة تنظيم أيام مفتوحة لطلبة المدارس الثانوية، بغية اطلاعهم على العلوم الفضائية. |
L'ISAS a commencé à travailler au lanceur de type M-V afin de disposer de la capacité de lancement plus importante qu'exigera la science spatiale à la fin des années 90 et au XXIème siècle. | UN | لقد شرع معهد العلوم الفضائية والملاحة الجوية في انشاء مركبة الاطلاق M-V لتوفير قدرة أكبر على الاطلاق بغية الوفاء بمتطلبات علوم الفضاء في أواخر التسعينات وفي القرن الحادي والعشرين . |
35. les sciences spatiales sont une matière obligatoire dans les établissements scolaires en sixième et en neuvième années. | UN | ٥٣- تعد العلوم الفضائية من المواضيع الالزامية لطلاب المدارس في السنتين السادسة والتاسعة. |
Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines, en raison des ressources limitées, tant en financement qu'en personnel. | UN | تتمركز العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. وهذا التمركز يرجع لمحدودية الموارد، المالية منها والبشرية. |
Cuba continue d'enregistrer de modestes progrès dans l'utilisation des sciences et techniques spatiales, notamment pour l'amélioration des prévisions météorologiques, l'application de la télédétection à la cartographie du couvert végétal et à la prévention des incendies, l'étude des sciences spatiales et l'enseignement. | UN | وتواصل كوبا تحقيق تقدم متواضع في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك في جملة أمور لتحسين التنبؤ بالطقس، وتطبيق الاستشعار من بعد في رسم خرائط التغطية النباتية، ومنع الحرائق، ودراسة العلوم الفضائية وطرق التدريس. |
Ces dernières années, la Thaïlande s'est concentrée sur l'observation de la Terre, les satellites de communication et l'économie spatiale, et son Comité national chargé de la politique spatiale a publié une feuille de route pour l'utilisation des sciences spatiales afin de développer une société fondée sur la connaissance et faire progresser le développement durable. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ركزت تايلند على مراقبة الأرض وسواتل الاتصالات والاقتصاد الفضائي، وأصدرت اللجنة الوطنية للسياسة الفضائية خارطة طريق لاستخدام العلوم الفضائية لتنمية مجتمع يستند إلى المعرفة وللدفع قدماً بالتنمية المستدامة. |
1. Les activités spatiales japonaises sont essentiellement assurées par trois organismes: l'Institut des sciences spatiales et astronautiques (ISAS), le Laboratoire aérospatial national et l'Agence spatiale nationale (NASDA). | UN | 1- هناك ثلاث منظمات فضائية تتولى المسؤولية عن التنمية الفضائية في اليابان وهي معهد العلوم الفضائية والملاحة الجوية (إيساس) ومختبر الفضاء الجوي الوطني (نال) والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية (ناسدا). |
Enseignement des sciences spatiales. | UN | تدريس العلوم الفضائية . |
g) Les décideurs nationaux devraient donner la priorité absolue à l’éducation en général et à l’enseignement des sciences spatiales en particulier; | UN | )ز( ينبغي أن تتوفر الارادة السياسية على الصعيد الوطني ﻹسناد اﻷولوية العليا الى التعليم عموما وتعليم العلوم الفضائية خصوصا ؛ |
b) Mener des activités de recherche-développement dans le domaine des sciences spatiales et atmosphériques, axées surtout sur les phénomènes d’intérêt mondial ou intéressant particulièrement le Brésil; | UN | )ب( الاضطلاع بالبحث والتطوير في ميادين العلوم الفضائية والعلوم الجوية ، مع التركيز أساسا على الظواهر ذات الاهتمام العالمي أو على تلك التي تهم البرازيل بصفة خاصة ؛ |
43. Les décideurs nationaux devraient donner la priorité absolue à l’éducation en général et à l’enseignement des sciences spatiales en particulier. | UN | ٣٤ - وينبغي أن تتوفر الارادة السياسية على الصعيد الوطني ﻹسناد اﻷولوية العليا الى التعليم عموما وتعليم العلوم الفضائية خصوصا . |
27. Des scientifiques de la République de Corée participent à des programmes de recherche internationaux de la NASA dans le domaine des sciences de l'espace et de leurs applications. | UN | 27- ويشارك علماء من جمهورية كوريا حاليا في برامج بحوث ناسا الهادفة الى التعاون الدولي في العلوم الفضائية وتطبيقاتها. |
25. Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale. | UN | 25- في مجال العلوم الفضائية والجوية، قام المعهد بدراسة ظواهر تحدث في الغلاف الجوي الخارجي والفضاء، حيث أجرى بحوثا وتجارب في مجالات الفلكيات الجوية والفيزياء الفلكية والجيوفيزياء الفضائية. |
Deuxièmement, le Japon aidera à résoudre les problèmes écologiques et énergétiques mondiaux en menant une recherche-développement de pointe et en promouvant la science spatiale et les activités spatiales humaines. | UN | 65 - ثانيا، أن تساعد اليابان على حل المشاكل العالمية المتعلقة بالبيئة والطاقة عن طريق عمليات البحث والتطوير المتقدمة، وتعزيز العلوم الفضائية والأنشطة الفضائية البشرية. |
À la suite de cet atelier, des consultations sont actuellement en cours avec l’Académie des sciences du tiers monde afin de revitaliser les activités et les programmes en rapport avec les sciences spatiales fondamentales en Afrique. | UN | ونتيجة لحلقة العمل هذه تجري الآن مشاورات مع أكاديمية العلوم للعالم الثالث لإحياء أنشطة وبرامج العلوم الفضائية الأساسية في أفريقيا. |
3. Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines. | UN | 3- تتمركز أنشطة العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
L'ISAS mène avec le Laboratoire des études similaires au moyen d'un système de canon à rail. | UN | ويقوم معهد العلوم الفضائية والملاحة الجوية ببحوث مماثلة بالمشاركة مع المختبر باستخدام نظام مدفع سِكَّة. |