"العلوم الفيزيائية" - Traduction Arabe en Français

    • sciences physiques
        
    Dans les sciences techniques, toutefois, elles ne représentaient que 26 % et 32 % en sciences physiques. UN بيد أن حصة المرأة لا تمثل سوى 26 في المائة في مجالات العلوم التكنولوجية و 32 في المائة في العلوم الفيزيائية.
    404. La proportion de femmes dans le domaine de la recherche environnementale est probablement plus élevée que dans celui des sciences physiques et naturelles. UN 404 - ومن المحتمل أن تكون نسبة النساء في مجال الأبحاث البيئية أعلى منها في مجال العلوم الفيزيائية الطبيعية.
    De nombreux problèmes appellent une action multidisciplinaire, en particulier pour mieux intégrer les sciences physiques et les sciences sociales. Planification de l’utilisation des sols. UN ويلزم بذل جهود متعددة التخصصات بالنسبة لكثير من المشاكل، ولا سيما من أجل دمج العلوم الفيزيائية والاجتماعية بشكل أفضل في هذا السياق.
    - Le nombre d'étudiantes admises en sciences physiques a toujours été très faible; UN - ان قبول اﻹناث في اختصاص العلوم الفيزيائية كان على الدوام شديد الانخفاض.
    Les femmes continuent d’être sous-représentées dans les secteurs traditionnellement réservés aux hommes, à savoir les sciences physiques et les techniques, dans les domaines de l’éducation et de l’emploi. UN لا تزال النساء ممثلات بشكل ناقص إلى حد كبير في مجالي التعليم والعمالة في الحقول التقليدية التي يختارها الذكور مثل العلوم الفيزيائية والهندسة والتكنولوجيا.
    Au plan de la formation technique au collégial, l'obtention d'un diplôme chez les femmes s'établit à 5,5 % en sciences physiques et à 29,3 % en sciences biologiques. UN وعلى مستوى الكليات حصلت المرأة على ٥,٥ في المائة من دبلومات التدريب التقني في درجات العلوم الفيزيائية و ٢٩,٣ في المائة في العلوم البيولوجية.
    Si les garçons sont plus nombreux en licence ou en troisième cycle dans la filière des sciences physiques et de l'ingénierie et technologie, les statistiques montrent que la participation des filles s'accroît. UN وبينما يزيد عدد الذكور الحاصلين على الدرجة الجامعية الأولى وعلى الدرجات الجامعية العليا في مجالات العلوم الفيزيائية والهندسة والتكنولوجيا، تبين الإحصائيات زيادة مشاركة الطالبات في هذه المجالات.
    En effet, outre les sciences physiques et l'ingénierie, la réglementation des activités spatiales repose sur de nombreuses disciplines, notamment l'économie, le droit et les sciences politiques et sociales, aucune entité ne pouvant, à elle seule, couvrir toutes ces disciplines. UN ذلك أنَّ تنظيم الأنشطة الفضائية يعتمد على تخصّصات معرفية كثيرة، ومنها مثلاً علوم الاقتصاد والقانون والسياسة العمومية والعلوم الاجتماعية، إضافة إلى العلوم الفيزيائية والهندسة، ولا يُتوقَّع من أيِّ كيان بمفرده أن يحوز كل التخصصات المعرفية.
    En principe, on inclut sous cette sous-rubrique les activités relevant du domaine des sciences physiques, des sciences sociales et des sciences humaines, y compris le développement de systèmes d'exploitation représentant un progrès technologique. UN ومن حيث المبدأ، فهي تشمل الأنشطة في مجال العلوم الفيزيائية والعلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية؛ وتشمل أيضا تطوير نظم التشغيل التي تمثل تقدما تكنولوجيا.
    Si l'on mesure l'impact des sciences physiques sur les nouvelles technologies, l'on reconnaîtra sans doute leur importance pour les progrès que les pays en développement ont besoin d'effectuer. UN وإذا قاس المرء تأثير العلوم الفيزيائية على تطوير التكنولوجيا الجديدة، فإن المرء سيعترف دون شك بأهمية هذه العلوم بالنسبة للتقدم الضروري للبلدان النامية.
    Des statistiques détaillées figurent à l'annexe I. En fait, au niveau du troisième cycle, les étudiantes ont tendance à représenter une proportion croissante dans les domaines des sciences physiques et de l'ingénierie et de la technologie. UN وترد إحصائيات تفصيلية في المرفق طاء. والواقع أن الاتجاه المتمثل في زيادة حصة الطالبات في مرحلة الدراسات العليا يتضح في ميادين العلوم الفيزيائية والهندسة والتكنولوجيا.
    Le secrétariat du Comité scientifique devrait avoir au minimum un scientifique issu des sciences physiques et un des sciences biologiques, afin d'étudier et de retravailler les rapports des consultants avant examen par les groupes de travail du Comité. UN ينبغي لأمانة اللجنة العلمية أن تتكون، كحد أدنى، من عالِم من العلوم الفيزيائية وعالم من العلوم البيولوجية لمراجعة وتحرير تقارير المستشارين لتنظر الأفرقة العاملة التابعة للجنة فيها.
    La formation et la recherche dans les facultés des sciences physiques et naturelles des universités est confrontée à un problème de recrutement d'étudiants : leur nombre est en baisse. UN ويواجه التدريب والأبحاث في كليات العلوم الفيزيائية والطبيعية في الجامعات مشكلة اختيار الطلاب نظرا لأن عددهم آخذ في الانخفاض.
    Comme on l'a déjà mentionné, les femmes sont particulièrement minoritaires dans la recherche en sciences physiques et naturelles, ce qui, de fait, complique la prise en compte des candidatures féminines dans l'attribution de mandats de recherche dans ce domaine. UN وكما سبقت الإشارة، فإن عدد النساء في مجال أبحاث العلوم الفيزيائية والطبيعية قليل للغاية، الأمر الذي يعقّد في الواقع اختيار مرشحات عند تقديم منح للبحث في هذا المجال.
    A. Groupe de travail I : sciences physiques UN ألف - الفريق العامل الأول: العلوم الفيزيائية
    Je suis juste étudiant en sciences physiques. Open Subtitles أنا مجرد تلميذ في العلوم الفيزيائية
    L'une des priorités de ces centres sera de former des formateurs de niveau universitaire ainsi que des chercheurs et spécialistes des applications à l'intégration de la télédétection dans les programmes d'enseignement des sciences physiques, naturelles et environnementales existants ainsi que de constituer une base régionale de données de télédétection. UN وستكون اﻷولوية في هذه المراكز هي توفير الدراية للمعلمين على المستوى الجامعي والعلماء المتخصصين في مجالات البحث والتطبيقات العلمية بغرض إدماج الاستشعار من بعد في المناهج الدراسية الحالية في العلوم الفيزيائية والطبيعية والبيئية فضلا عن إقامة قاعدة بيانات الاستشعار من بعد للمنطقة.
    Ainsi, l’astronomie et les sciences spatiales fondamentales présentent une capacité sans pareil à attirer les jeunes vers les sciences physiques et appliquées. UN وهكذا ، فإن لعلم الفلك وعلوم الفضاء اﻷساسية قدرة فريدة على اجتذاب الشباب الى التعليم في مجال العلوم الفيزيائية والتطبيقية .
    Humanités sciences physiques UN العلوم الفيزيائية
    La phase actuelle du programme visant à l'égalité est connue comme l'instrument de l'égalité dans le projet des sciences physiques. UN وتعرف المرحلة الحالية من برنامج المساواة بأنها " موارد من أجل المساواة في مشروع العلوم الفيزيائية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus