"العمالة في قطاع" - Traduction Arabe en Français

    • l'emploi dans le secteur
        
    • emplois du secteur
        
    • d'emplois dans le secteur
        
    • main-d'oeuvre du secteur
        
    • d'emploi dans le secteur
        
    • dans le secteur des
        
    • dans le secteur de l'
        
    Cette difficulté tend à aggraver le problème de la pénurie de terres qui touche la majorité de la population rurale, laquelle contribue largement (85 %) à l'emploi dans le secteur agricole; UN ويسهم هذا التحدي في تفاقم مشكلة ندرة الأراضي لدى غالبية المواطنين الريفيين الذين يسهمون إلى حد كبير بنسبة 85 في المائة من العمالة في قطاع الزراعة.
    Soutien à l'emploi dans le secteur des services sociaux UN توفير العمالة في قطاع الخدمات الاجتماعية
    l'emploi dans le secteur de la pêche a évolué plus rapidement que la population mondiale et plus rapidement que l'emploi dans le domaine de l'agriculture traditionnelle. UN وكان نمو العمالة في قطاع مصائد الأسماك أسرع من نمو السكان في العالم ومن نمو العمالة في القطاع الزراعي التقليدي.
    par rapport à la totalité des emplois du secteur manufacturier dans UN من مجموع العمالة في قطاع الصناعة التحويلية
    86. Le nombre d'emplois dans le secteur des services a augmenté dans les pays en transition. UN ٨٦ - ونمت العمالة في قطاع الخدمات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    b Proportion du nombre total des employés des filiales à l'étranger opérant dans le pays par rapport au chiffre total de la main-d'oeuvre du secteur manufacturier du pays. UN )ب( نسبة اجمالي العمالة في الفروع الخارجية في البلد الى اجمالي العمالة في قطاع التصنيع في البلد.
    En effet, dans la quasi-totalité des pays pour lesquels on disposait de données, les taux d'emploi dans le secteur de la construction étaient supérieurs à ceux de l'ensemble de l'économie. UN وفي كل البلدان تقريبا التي تتوافر بشأنها بيانات، تجاوزت معدلات العمالة في قطاع البناء المعدلات المقابلة لها في الاقتصاد ككل.
    La croissance de l'emploi dans le secteur des services n'a pas compensé les compressions d'emplois dans les domaines susmentionnés. UN ولم يعمل نمو العمالة في قطاع الخدمات على تغطية انخفاض فرص العمل في القطاعات المذكورة أعلاه.
    Le secteur du traitement de l'information à la Barbade a aussi enregistré une part croissante de l'emploi dans le secteur manufacturier avec lequel il est regroupé dans les sources officielles de données. UN كما يسجل قطاع تجهيز المعلومات في بربادوس حصة متزايدة في العمالة في قطاع الصناعة التحويلية.
    - Actualiser une étude de 2003 sur la situation mondiale de l'emploi dans le secteur du tabac (rapport à paraître en novembre 2012) UN تحديث دراسة أُعِدت عام 2003 عن حالة العمالة في قطاع التبغ على الصعيد العالمي
    l'emploi dans le secteur vestimentaire a augmenté entre 1998 et 2004, passant de 17 200 à 26 000 travailleurs. UN وقد زادت العمالة في قطاع الملبوسات من 200 17 شخص في عام 1998 إلى 000 26 شخص في عام 2004.
    l'emploi dans le secteur des services a augmenté très rapidement. UN وتوسعت أيضا العمالة في قطاع الخدمات بوتيرة سريعة.
    - Une grande instabilité de l'emploi dans le secteur des microentreprises. UN - تزعزع شديد للاستقرار في العمالة في قطاع المؤسسات الصغيرة للغاية.
    Cette assistance reste axée sur deux principaux projets polyvalents, dont l'un porte sur des services de formation et de consultants à l'appui de moyens d'existence durables et l'autre sur l'emploi dans le secteur du tourisme et le développement du secteur privé. UN ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.
    l'emploi dans le secteur manufacturier a baissé de 4,5 % au deuxième trimestre, pour s'établir à une moyenne de 2 166 emplois, soit 110 de moins qu'au deuxième trimestre de l'exercice budgétaire 2009. UN وانخفضت نسبة العمالة في قطاع الصناعة التحويلية بنسبة 4.5 في المائة في الربع الثاني، حيث بلغ متوسطها 166 2 وظيفة، وهو ما مثل انخفاضا بنحو 110 وظائف مقارنة بالربع الثاني من السنة المالية 2009.
    L'Institut avance par ailleurs rapidement dans la constitution d'une base de données sur les emplois du secteur culturel. UN ويحرز المعهد تقدماً سريعاً أيضاً بشأن إصدار بيانات عن العمالة في قطاع الثقافة.
    l'étranger par rapport à la totalité des emplois du secteur manufacturier dans certains pays d'origine et d'implantation 29 UN بلدان الموطن/بلدان مضيفة مختارة: نصيب العمالة في الفروع الخارجية من مجموع العمالة في قطاع الصناعة التحويلية
    Le nombre d'emplois dans le secteur manufacturier est tombé à 2 210 en 1997, principalement en raison de la fermeture de deux des sept usines de montage de montres dans le territoire. UN 24 - وانخفضت العمالة في قطاع التصنيع إلى 210 2 عمال في عام 1997، ويُعزى ذلك أساسا إلى إغلاق منشأتين من منشآت تجميع الساعات في الإقليم، وعددها سبع منشآت.
    Le nombre d'emplois dans le secteur manufacturier est tombé à 2 210 en 1997, principalement en raison de la fermeture de deux des sept usines de montage de montres dans le territoire. UN 24 - وانخفضت العمالة في قطاع التصنيع إلى 210 2 عمّال في عام 1997، ويُعزى ذلك أساسا إلى إغلاق منشأتين من منشآت تجميع الساعات في الإقليم، وعددها سبع منشآت.
    a Proportion du nombre total des employés de filiales à l'étranger de sociétés transnationales du pays considéré par rapport au chiffre total de la main-d'oeuvre du secteur manufacturier du pays. UN )أ( نسبة اجمالي العمالة في الفروع الخارجية للشركات عبر الوطنية الموجودة في البلد الى اجمالي العمالة في قطاع الصناعة التحويلية في البلد.
    L'UIT estime que quelque 10 000 filles et jeunes femmes des quatre coins du monde ont bénéficié de la campagne visant à sensibiliser les communautés, les enseignants et les conseillers d'orientation aux possibilités d'emploi dans le secteur des technologies de l'information et des communications. UN وتفيد تقديرات الاتحاد أن حوالي 000 10 فتاة وشابة في أنحاء العالم استفدن من جهود الحملة الرامية إلى التوعية في أوساط المجتمعات المحلية والمدرسين والمستشارين الوظيفيين بآفاق العمالة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La proportion de la population active qui travaille dans le secteur de l'agriculture et de l'exploitation forestière a légèrement diminué, passant de 78,6 % en 2000 à 76,6 % en 2005, tandis que, dans le bâtiment, ce chiffre a augmenté de 6,9 % en 2000 à 7,7 % en 2005 et dans le secteur des services de 14,5 % à 15,6 %. UN فقد انخفض مستوى العمالة في قطاع الحراجة الزراعية انخفاضاً طفيفاً من 78.6 في المائة في عام 2000 إلى 76.6 في المائة في عام 2005، بينما زاد الرقم في قطاع التشييد من 6.9 في المائة في عام 2000 إلى 7.7 في المائة في عام 2005، وفي قطاع الخدمات من 14.5 في المائة إلى 15.6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus