Ce département est ensuite passé sous la tutelle du Ministère des affaires politiques, et constitue actuellement un service du Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives. | UN | وفيما بعد انتقلت هذه اﻹدارة إلى وزارة الشؤون السياسية، وهي اﻵن إحدى وحدات وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات. |
Le Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives encourage par ailleurs la formation de clubs et de coopératives féminins, qu'il aide à financer, les considérant comme le lieu où l'on apprend à assumer des responsabilités. | UN | كما تشجع وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات تكوين اﻷندية والتعاونيات النسائية، إذ أنها تعتبرها أولى الخطوات نحو المشاركة في صنع القرار. |
Le Département a ensuite été transféré au Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives lorsque le Ministère des affaires politiques a été supprimé en 1992. | UN | ونقلت اﻹدارة فيما بعد إلى وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات عندما ألغيت وزارة الشؤون السياسية في عام ١٩٩٢. |
de la création d'emplois et des coopératives | UN | وإيجاد العمالة والتعاونيات |
Le Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives a mis en route un projet sur les femmes et le droit visant à concevoir des programmes d'enseignement tenant compte des spécificités de chaque sexe. | UN | ولقد استهلت وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات مشروعا تحت اسم " المرأة والقانون " لتغيير المناهج المدرسية كيما تراعي الفروق بين الجنسين. |
Ce comité interministériel est composé de représentants des ministères intéressés — Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives (Service de la participation des femmes au développement), Ministère de la justice, des affaires juridiques et parlementaires, Police de la République du Zimbabwe, Présidence de la Cour suprême et Cabinet du Président. | UN | وتتكون اللجنة من ممثلين للوزارات ذات الصلة، مثل وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات )وحدة المرأة في التنمية(، ووزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية، وشرطة جمهورية زمبابوي، ومكتب كبير القضاة، وديوان رئيس الجمهورية. |
L'ancien Ministère du développement communautaire et des affaires féminines (dont certaines fonctions ont été transférées à l'actuel Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives), des ONG locales et étrangères et des animateurs aident et encouragent les femmes à s'organiser en groupements dans de nombreuses parties du pays afin de monter des projets producteurs de recettes. | UN | ويعمل كل من وزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة السابقة )التي نقلت بعض مهامها إلى الوزارة الحالية للشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات(، والمنظمات غير الحكومية المحلية واﻷجنبية، وقادة الجماعات المحلية في أجزاء عديدة من البلد، على مساعدة وتشجيع النساء على تنظيم أنفسهن في مجموعات للقيام بمشاريع مدرة للدخل. |