Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Le turban serait considéré comme étant un devoir religieux, mais également lié à l'identité personnelle. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
Il expliquait que le port du turban était une obligation religieuse et faisait partie intégrante du sikhisme. | UN | وأوضح أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Le turban serait considéré comme étant un devoir religieux, mais également lié à l'identité personnelle. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
À Maidan Shar, 700 hommes ont été interpellés parce que leur barbe était trop courte et qu'ils ne portaient pas le turban. | UN | وألقي القبض على ٧٠٠ شخص في ميدان شار ﻷن لحاهم كانت قصيرة ولعدم لبس العمامة. |
Le port du turban est un précepte religieux sikh catégorique, exprès et obligatoire. | UN | وارتداء العمامة مبدأ قاطع وصريح وإلزامي في ديانة السيخ. |
Dans ces circonstances, le keski est une mesure plus discrète et constitue un compromis, contrairement au turban complet traditionnel. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو الكيسكي وسيلة أكثر تكتماً ويرقى إلى حل توفيقي، في مقابل العمامة التقليدية الكاملة. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres masculins le port du turban en public. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها الذكور بارتداء العمامة في المجال العام وهو أمر لا جدل فيه. |
Le turban serait considéré comme un devoir religieux pour un homme, mais il est également lié à l'identité personnelle. | UN | ويُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً للرجل، كما أنه مرتبط بهوية الشخص. |
Chaque passeport comportait une photographie montrant l'auteur avec son turban. | UN | وكان كل من هذه الجوازات يحمل صورة صاحب البلاغ وعلى رأسه العمامة. |
Le fait de retirer son turban peut être considéré comme une renonciation à la foi et le mauvais maniement du turban par d'autres est profondément insultant. | UN | ويمكن اعتبار نزع العمامة تخلياً عن الإيمان، واعتبار تصرف الآخرين السيئ بالعمامة إهانة كبيرة. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها بارتداء العمامة في المجال العام أمر لا جدل فيه. |
Le turban est considéré non seulement comme étant un devoir religieux, mais également comme lié à l'identité personnelle. | UN | ولا يُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً فحسب، بل يرتبط كذلك بهوية الشخص. |
Chaque passeport comportait une photographie montrant l'auteur avec son turban. | UN | وكان كل من هذه الجوازات يحمل صورة صاحب البلاغ وعلى رأسه العمامة. |
Le fait de retirer son turban peut être considéré comme une renonciation à la foi et le mauvais maniement du turban par d'autres est profondément insultant. | UN | ويمكن اعتبار نزع العمامة تخلياً عن الإيمان، واعتبار تصرف الآخرين السيئ بالعمامة إهانة كبيرة. |
Il n'est pas contesté que la religion sikhe impose à ses membres le port du turban en public. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها بارتداء العمامة في المجال العام أمر لا جدل فيه. |
Le turban est considéré non seulement comme étant un devoir religieux, mais également comme lié à l'identité personnelle. | UN | ولا يُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً فحسب، بل يرتبط كذلك بهوية الشخص. |
Tes vêtements ne sont pas assorties avec ta barbe et ton turban. | Open Subtitles | هذه العباءة لا توافق العمامة التي ترتديها و اللحية |
Ok, tu dois l'admettre quand même, j'assure avec ce turban. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تعترفي رغم ذلك بأنني رائع في هذه العمامة |