"العملة الاحتياطية" - Traduction Arabe en Français

    • monnaie de réserve
        
    • devise de réserve
        
    • devise servant de réserve
        
    • réserves
        
    Le système permet donc aux États-Unis, en leur qualité de pays émetteur de la monnaie de réserve internationale, d'accuser un déficit extérieur permanent. UN ومن هنا فإن النظام يتيح للولايات المتحدة، باعتبارها جهة إصدار العملة الاحتياطية الدولية أن تواجه عجزا خارجيا مستمرا.
    Cependant, l'ajustement par la valeur ne saurait remplacer un ajustement au niveau du secteur réel, faute de quoi on pourrait assister à une érosion de la confiance dans le dollar comme monnaie de réserve internationale. UN على أن تعديل التقييم لا يعوض الحاجة إلى إجراء تعديل في القطاع الحقيقي، بالنظر إلى أن عدم حصول مثل هذا التعديل قد يضعف الثقة في الدولار باعتباره العملة الاحتياطية الدولية الرئيسية.
    Cependant, l'accumulation d'importantes réserves officielles par les pays en développement est intrinsèquement liée à l'aggravation des déséquilibres mondiaux, qui, s'ils ne sont pas redressés, pourraient entraîner une brusque perte de confiance dans la monnaie de réserve internationale. UN غير أن تراكم احتياطيات رسمية كبيرة لدى البلدان النامية يرتبط ارتباطاً وثيقاً باتساع الاختلالات العالمية، ومن شأن عدم التصدي لهذه الاختلالات أن يؤدي إلى فقد مفاجئ للثقة في العملة الاحتياطية الدولية.
    Comme ce schéma se prolongeait, le risque d'une forte dépréciation de la principale devise de réserve du monde, le dollar des États-Unis, a augmenté. UN ومع امتداد الفترة التي ساد فيها هذا النمط، ازداد خطر تعرض العملة الاحتياطية الرئيسية في العالم، وهي دولار الولايات المتحدة، لانخفاض شديد.
    Tandis que le deutschmark devenait une devise importante des réserves internationales dans les années 1980 et 1990, les variations considérables du taux de change du dollar ont eu parfois des conséquences spectaculaires sur l'économie allemande. Aussi l'une des raisons qui a poussé l'Allemagne à rejoindre la zone euro était-elle de partager avec d'autres le fardeau lié au rôle de devise servant de réserve. News-Commentary ومع تحول المارك الألماني إلى عملة احتياطية دولية رئيسية أثناء الثمانينيات والتسعينيات، أدت بالفعل التقلبات الضخمة في سعر صرف الدولار إلى تأثيرات هائلة على الاقتصاد الألماني في بعض الأحيان. ومن بين الأسباب التي دعت ألمانيا إلى الموافقة على دمج المارك الألماني في اليورو كان الأمل في أن يعمل الاتحاد النقدي على توزيع عبء دور العملة الاحتياطية على مساحة أوسع.
    Toutefois, quelques participants ont dit que, bien que certaines réformes aient déjà été entreprises, beaucoup restait à faire concernant l'architecture financière mondiale et la question de la monnaie de réserve internationale. UN ومع ذلك، لاحظ بعض المشاركين أنه على الرغم من تنفيذ بعض الإصلاحات المحددة فعلا، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به بشأن الهيكل المالي العالمي ومسألة العملة الاحتياطية الدولية.
    Toutefois, quelques participants ont dit que, bien que certaines réformes aient déjà été entreprises, beaucoup restait à faire concernant l'architecture financière mondiale et la question de la monnaie de réserve internationale. UN ومع ذلك، لاحظ بعض المشاركين أنه على الرغم من تنفيذ بعض الإصلاحات المحددة فعلا، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به بشأن الهيكل المالي العالمي ومسألة العملة الاحتياطية الدولية.
    En cinquième lieu, il faudrait créer un nouveau système de réserve mondiale, qui dépende plus, en guise de principale monnaie de réserve, du dollar des États-Unis : en effet, celui-ci a montré qu'il ne constituait pas une réserve de valeur stable, ce qui est pourtant une condition préalable. UN وخامسها إمكان إنشاء نظام عالمي جديد للاحتياطيات لا يعتمد بعد الآن على دولار الولايات المتحدة بوصفه العملة الاحتياطية الرئيسية الوحيدة. فقد أثبت الدولار أنه ليس مخزناً مستقراً للقيمة، وهذا شرط أساسي للعملة الاحتياطية المستقرة.
    Les pays en développement doivent avoir davantage leur mot à dire et être mieux représentés dans les institutions mondiales de gouvernance et de prise des décisions, tandis que la communauté internationale doit reprendre le débat sur la monnaie de réserve et œuvrer à l'instauration d'un nouveau système monétaire international plus stable et équitable. UN ودعا إلى إعطاء صوت أكبر وتمثيل أكبر للاقتصادات النامية في الحوكمة العالمية ومؤسسات صنع القرار، كما دعا المجتمع الدولي في الوقت نفسه إلى تجديد المناقشة بشأن العملة الاحتياطية والعمل على إنشاء نظام نقدي دولي أكثر استقرارا وإنصافا.
    Grâce au rôle joué par le dollar en tant que monnaie de réserve internationale et étant donné que sa dépréciation tend à réduire la valeur du passif extérieur net des États-Unis, les ajustements qui s'imposent au niveau du déficit du compte courant des États-Unis, à travers le secteur réel, c'est-à-dire les importations et l'épargne, sont moindres. UN وبالتالي، أدى كل من دور دولار الولايات المتحدة باعتباره العملة الاحتياطية الدولية وأثر انخفاض قيمة الدولار في تقليص قيمة صافي خصومها الأجنبية إلى تقليص مدى التعديل المطلوب في عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة من خلال القطاع الحقيقي المتمثل في الواردات والمدخرات.
    Le second paradoxe est que l’expansion monétaire peut être en grande partie inefficace dans le pays qui l’entreprend alors même qu’elle induit des externalités négatives pour des pays tiers. Ce constat vaut en particulier pour l’assouplissement quantitatif que mettent en ouvre les Etats-Unis aujourd’hui, du fait que le dollar est la principale monnaie de réserve mondiale. News-Commentary والمفارقة الثانية هي أن التوسع النقدي قد يكون غير فعّال إلى حد كبير في البلد الذي يتبناه، ولكنه قادر على توليد عوامل خارجية سلبية ضخمة في بلدان أخرى. ويصدق هذا بشكل خاص على التيسير الكمي الجاري الآن في الولايات المتحدة، وذلك لأن الدولار الأميركية هو العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية.
    BERKELEY – Décrocher le rôle de monnaie de réserve est souvent décrit comme une compétition où le gagnant remporte la mise. Dans cette perspective, il n’y aurait de place que pour une seule et unique monnaie de réserve internationale. News-Commentary بيركلي ـ إن المنافسة الدائرة الآن للفوز بمكانة العملة الاحتياطية تُصَوَّر تقليدياً وكأنها لعبة يستولي الفائز بها على كل شيء. واستناداً إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. والسؤال الوحيد هنا هو أي من العملات الوطنية سوف تستحوذ على هذا الدور.
    Troisièmement, malgré les réclamations de la Chine, le dollar devrait rester la principale monnaie de réserve compte tenu de l’ampleur des marchés de capitaux américains; la Chine ne peut pas les concurrencer sans une totale convertibilité du yuan et sans une réforme de son système bancaire. News-Commentary ثالثاً، على الرغم من الشكاوى الصينية، فمن المرجح أن يظل الدولار العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية، ويرجع هذا إلى عمق واتساع أسواق رأس المال الأميركية، وهو ما لا تستطيع الصين أن تضاهيه من دون جعل اليوان قابلاً للتحويل بالكامل ومن دون أن تصلح نظامها المصرفي.
    Bien sûr, il faut rester prudent pour éviter de donner trop de crédit aux bénéfices d’une consolidation rapide. Après tout, la situation des économies américaine et européennes actuelles diffèrent en bien des points des circonstances d’après guerre – taille, consolidation simultanée dans de nombreux pays, taux d’intérêts déjà faibles, et un statut du dollar comme principale monnaie de réserve mondiale. News-Commentary لا شك أن الحذر واجب من أجل تجنب الإفراط في تقدير الفوائد المترتبة على تقليص العجز والديون في الأجل القصير. ذلك أن الاقتصاد الأميركي والأوروبي يختلف اليوم إلى حد كبير عن الحال في مرحلة ما بعد الحرب ــ الحجم، وتقليص العجز والديون في نفس الوقت في العديد من الدول، وأسعار الفائدة المنخفضة بالفعل، ووضع الدولار باعتباره العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية.
    Pour les mêmes raisons qui ont fait que l’économie mondiale est devenue plus multipolaire, le système monétaire international deviendra lui aussi plus multipolaire, avec plusieurs devises ayant un statut de monnaie de réserve. Et personne ne doute que le renminbi soit un jour une devise internationale de premier plan, compte tenu de la taille de la Chine et de ses perspectives de croissance. News-Commentary لا أحد يستطيع أن يشكك في أن الرنمينبي في ارتفاع. ولنفس الأسباب التي جعلت الاقتصاد العالمي أكثر ميلاً إلى التعددية القطبية، فإن النظام المالي الدولي أيضاً سوف يصبح أكثر ميلاً إلى التعددية القطبية، حيث تتقاسم أكثر من دولة وضع البلد صاحب العملة الاحتياطية. ولا أحد يستطيع أن يشكك في أن الرنمينبي سوف يتحول ذات يوم إلى عملة دولية مهمة، وذلك نظراً لحجم الصين وآفاق نموها.
    Le fait que Londres l’emportait encore sur New York en 1914, alors que l’économie américaine était déjà deux fois plus importante que l’économie britannique, reflète la longueur d’avance qu’avait la Grande-Bretagne au point de vue du développement industriel, et en tant qu’exportateur et investisseur étranger. Ce point illustre le net avantage qu’il y a à occuper la place dans la compétition pour le statut de monnaie de réserve. News-Commentary ولكن هيمنة لندن وليس نيويورك في عام 1914 رغم أن اقتصاد الولايات المتحدة كان بالفعل أكثر من ضعف حجم الاقتصاد البريطاني، تعكس سبق بريطانيا باعتبارها قوة اقتصادية، ومعقلاً للتصدير، ورائدة في مجال الاستثمار الأجنبي في ذلك الوقت. وهذا يذكرنا بأن الولاية الفعلية تشكل ميزة كبيرة في المنافسة على مكانة العملة الاحتياطية.
    La relation a été tellement confortable que les acteurs des marchés ont adopté pour principe de « Ne jamais combattre la Fed » - et pour une bonne raison. La Fed est la banque centrale la plus puissante au monde. Elle contrôle la planche à billets de la principale monnaie de réserve mondiale. News-Commentary وكانت هذه العلاقة مريحة إلى الحد الذي جعل المشاركون في السوق يرفعون شعار "لا تقاوم بنك الاحتياطي الفيدرالي أبدا" ــ ولسبب وجيه. إن الاحتياطي الفيدرالي هو البنك المركزي الأقوى على مستوى العالم. فهو يملك المطبعة التي تنتج العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية. وهو يتمع بقدر كبير من الاستقلال السياسي، ولم يتردد قط في استخدام استقلاليته التشغيلية الكبيرة.
    Non seulement la Chine se sentait en sécurité en misant une telle somme sur ce qui étaient alors des composants relativement sans risque de la monnaie de réserve mondiale, mais sa politique de taux de change lui laissait peu de choix. Afin de maintenir une relation étroite entre le renminbi et le dollar, la Chine devait recycler un part disproportionnée de ses réserves de change en actifs libellés en dollars. News-Commentary والواقع أن الصين لم تشعر بالأمان فحسب في هذا الرهان الكبير على المركبات الخالية من المجازفة نسبياً المؤلفة من العملة الاحتياطية العالمية، ولكن سياسة سعر الصرف التي انتهجتها لم تترك لها مساحة كبيرة للاختيار. فحتى يتسنى لها الحفاظ على علاقة وثيقة بين الرنمينبي (عملة الصين) والدولار، اضطرت الصين إلى إعادة تدوير حصة غير متناسبة من احتياطات النقد الأجنبي لديها في أصول دولارية.
    Plus fondamentalement, il faut créer un nouveau système de réserve mondial, non fondé sur des devises nationales ou régionales en guise de principale devise de réserve. UN 44 - والأمر الأساسي الأهم هو وجوب إنشاء نظام احتياطي عالمي جديد لا يستند إلى عملات وطنية أو إقليمية باعتبارها العملة الاحتياطية الرئيسية.
    D'autres États Membres ont également demandé des travaux d'analyse sur les avantages et inconvénients potentiels des dispositifs multilatéraux de réserves de devises, et notamment une évaluation de la façon dont ils peuvent compléter l'auto-assurance nationale. UN وأعربت دول أعضاء أخرى أيضا عن انفتاحها على المزيد من العمل التحليلي للمزايا والعيوب المحتملة لترتيبات العملة الاحتياطية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تقييم الكيفية التي يمكن بها أن تكمل التأمين الذاتي للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus