Les questionnaires des enquêtes de 2013 ont été envoyés au siège des entités des Nations Unies et aux coordonnateurs résidents et présidents des équipes de gestion des opérations au niveau des pays. | UN | وأرسلت الاستقصاءات في عام 2013 إلى مقار هيئات الأمم المتحدة وإلى جميع المنسقين المقيمين ورؤساء أفرقة إدارة العمليات على الصعيد القطري. |
Les enquêtes de 2012 ont été menées auprès des gouvernements de tous les pays de programme et de tous les coordonnateurs résidents, les membres des équipes de pays des Nations Unies, les présidents des équipes de gestion des opérations au niveau des pays, et des organisations de la société civile dans les pays de programme. | UN | ووُجهت استقصاءات الآراء في عام 2012 إلى حكومات جميع البلدان المستفيدة من البرامج وإلى جميع المنسقين المقيمين وإلى أعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ورؤساء أفرقة إدارة العمليات على الصعيد القطري ومنظمات المجتمع المدني في البلدان المستفيدة من البرامج. |
Les enquêtes menées en 2013 auprès des coordonnateurs résidents et des présidents des équipes de gestion des opérations au niveau des pays ont obtenu un taux de réponse élevé. | UN | 4 - وتلقت الاستقصاءات التي أجريت في عام 2013 لآراء المنسقين المقيمين ورؤساء فرق إدارة العمليات على الصعيد القطري معدلا مرتفعا للردود. |
16. Le Comité consultatif a été informé que, dans le cadre de la stratégie sous-tendant les propositions budgétaires pour 1998-1999, la Directrice exécutive se proposait de renforcer les opérations au niveau des pays. | UN | التصحر ١٦ - أبلِغت اللجنة الاستشارية بأن المديرة التنفيذية تنوي تعزيز العمليات على الصعيد القطري باعتبار ذلك عنصرا من الاستراتيجية التي تسترشد بها مقترحات ميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Ces innovations peuvent contribuer pour une large part à accroître l'efficacité des opérations au niveau du pays. | UN | وتنطوي هذه الوسائل المبتكرة على إمكانية كبيرة لزيادة فعالية العمليات على الصعيد القطري. |
Rationaliser la répartition des tâches entre les différents mécanismes de coordination du CCS, notamment pour assurer la cohérence des activités menées au niveau des pays. | UN | :: ترشيد تقسيم العمل بين آليات التنسيق التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما فيما يتعلق باتساق العمليات على الصعيد القطري |
13. Appelle l'UNICEF à continuer à réaliser des évaluations des opérations au niveau des pays en étroite consultation avec les gouvernements et avec les autres partenaires nationaux, selon le cas, et à aider les gouvernements et les autres partenaires à constituer progressivement des capacités nationales d'évaluation; | UN | 13 - يهيب باليونيسيف أن تواصل تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الوطنيين، حسب الاقتضاء، وأن تساعد الحكومات والشركاء الآخرين في تنمية قدرات التقييم الوطنية؛ |
13. Appelle l'UNICEF à continuer à réaliser des évaluations des opérations au niveau des pays en étroite consultation avec les gouvernements et avec les autres partenaires nationaux, selon le cas, et à aider les gouvernements et les autres partenaires à constituer progressivement des capacités nationales d'évaluation; | UN | 13 - يهيب باليونيسيف أن تواصل تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الوطنيين، حسب الاقتضاء، وأن تساعد الحكومات والشركاء الآخرين في تنمية قدرات التقييم الوطنية؛ |
Les questionnaires pour l'enquête de 2013 ont été envoyés au siège des entités des Nations Unies, aux coordonnateurs résidents et aux présidents des équipes de gestion des opérations au niveau des pays. | UN | وأرسلت الاستقصاءات التي أجريت في عام 2013 إلى مقار كيانات الأمم المتحدة() وإلى جميع المنسقين المقيمين ورؤساء أفرقة إدارة العمليات على الصعيد القطري(). |
48. Dans le cadre de l'examen permanent de son règlement financier et de ses règles de gestion financière auquel procède le PNUD, l'Administrateur propose que soient apportées au règlement financier des modifications susceptibles d'améliorer l'efficacité et la fonctionnalité des opérations au niveau des pays. | UN | ٤٨ - كجزء من الاستعراض المستمر الذي يجريه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻷنظمة والقواعد المالية لديه، يقترح مدير البرنامج إدخال تعديلات على النظام المالي تؤدي إلى تعزيز فعالية وكفاءة العمليات على الصعيد القطري. |
Ces innovations peuvent contribuer pour une large part à accroître l'efficacité des opérations au niveau du pays. | UN | وتنطوي هذه الوسائل المبتكرة على إمكانية كبيرة لزيادة فعالية العمليات على الصعيد القطري. |
Rationaliser la répartition des tâches entre les différents mécanismes de coordination du CCS, notamment pour assurer la cohérence des activités menées au niveau des pays | UN | ترشيد تقسيم العمل بين آليات التنسيق التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما فيما يتعلق باتساق العمليات على الصعيد القطري |
Rationaliser la répartition des tâches entre les différents mécanismes de coordination du CCS, notamment pour assurer la cohérence des activités menées au niveau des pays | UN | ترشيد تقسيم العمل بين آليات التنسيق التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما فيما يتعلق باتساق العمليات على الصعيد القطري |