C'est juste ces antalgiques que j'ai commencé à prendre depuis l'opération. | Open Subtitles | إنها فقط المسكنات التي بدأت بإتخاذها منذ العملية الجراحية |
Ces soins comprenaient aussi bien l'opération de la colonne vertébrale que l'avortement thérapeutique. | UN | وتشمل تلك الخدمات كلا من العملية الجراحية للعمود الفقري والإجهاض العلاجي. |
Et ce même si tu ne te fais pas opérer. | Open Subtitles | هذا حتى و إن لم تجري العملية الجراحية |
et j'ai fini avec une petite indemnité qui couvrait une partie de la chirurgie. | Open Subtitles | وانتهى أمري برفقة تسوية صغيرة تغطي جزءاً من تكاليف العملية الجراحية |
100 de succinylcholine. Préparez-le pour le bloc. | Open Subtitles | مائة سيسي من سكسينيل كولين اعديه من اجل العملية الجراحية |
Il doit également comporter une section dans laquelle le chirurgien certifie avoir informé le patient et le patient confirme avoir été informé de l'intervention et des risques possibles. | UN | ويجب أن تتضمن استمارة الموافقة فرعاً يشهد فيه الجراح بأنه قدم المعلومات للمريض، ويشهد فيه المريض بأنه تلقى المعلومات عن العملية الجراحية والتعقيدات المحتملة. |
Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement. | UN | 9 - وقد استردت السيدة داو آونغ سان سو كي صحتها على أثر العملية الجراحية التي أجريت عليها، ولا تزال قوية ذهنيا ومعنويا. |
Il serait mort malgré une intervention chirurgicale aux reins; | UN | ومات بالرغم من العملية الجراحية التي أجريت على كليتيه؛ |
D'après l'auteur, le décès était dû à un traumatisme abdominal et à une péritonite qui s'était développée en raison du caractère tardif de l'opération. | UN | ويعتقد صاحب البلاغ أن أسباب وفاة السيد زهوك هي الإصابة بفتقٍ بطني حاد والتهابٍ في الصِّفاق، وقد ساءت حالته بسبب التأخر في إجراء العملية الجراحية. |
l'opération ne semble pas avoir servi à grand chose puisque l'auteur a continué de souffrir. | UN | ولم تنجح العملية الجراحية نجاحاً كاملاً حيث استمرت معاناة صاحب البلاغ. |
En 1992, des bédouines âgées de 16 à 45 ans et appartenant à six tribus différentes ont été interviewées sur l'opération qu'elles avaient subie. | UN | وفي عام ٢٩٩١، تم استجواب بدويات تراوحت أعمارهن بين ٦١ و٥٤ عاما ينتمين لست قبائل مختلفة حول العملية الجراحية التي أجريت لهن. |
Par ailleurs, l'auteur fait valoir que, lors de l'opération pratiquée sur sa colonne vertébrale, la plaque a été posée de façon inappropriée et a de ce fait migré, se retrouvant contre l'œsophage. | UN | ومن ناحية أخرى، يدّعي صاحب البلاغ أن الصفيحة التي وُضعت في رقبته أثناء العملية الجراحية كانت قد وُضعت بشكل خاطئ فتحوّلت من مكانها وصارت تلامس المريء، حيث لا يربطها شيء. |
Il a eu un problème durant l'opération. | Open Subtitles | اُصيب بسكتة دماغية أثناء العملية الجراحية |
Tu te souviens que j'ai dit que si tu te faisais opérer, tu avais une chance sur 700 000 de mourir ? | Open Subtitles | أتذكر عندما قُلت إن أجريت العملية الجراحية هناك إحتمال 1 من 700 ألف أن تموت؟ |
et il se fait opérer maintenant. | Open Subtitles | لينارد حصل على موعد مبكر و سيجري العملية الجراحية الآن. |
Aller, parlons de quelque chose d'autre que la chirurgie. | Open Subtitles | هيا، لنتكلم عن أمر عدا العملية الجراحية. |
J'étais tellement focalisée sur mon rétablissement de la chirurgie | Open Subtitles | كنت منشغلة للغاية في التعافي من العملية الجراحية |
Il est sorti du bloc, mais je dois être honnête avec vous. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرج من العملية الجراحية لكن يجب أن أكونَ صادقاً معكِ |
La violation du droit à l'intervention a dès lors cessé mais les dommages étaient déjà irréparables. | UN | ورغم توقف انتهاك حقها في إجراء العملية الجراحية بعد هذا التاريخ، كان الضرر الذي لحقها قد تحول إلى ضرر لا يمكن تداركه. |
Après la fausse couche du 16 juin 2007, L. C. a subi une opération chirurgicale à la colonne vertébrale le 11 juillet 2007, près de trois mois et demi après que le chef du département de neurochirurgie eût recommandé une intervention d'urgence. | UN | فبعدما سقط حملها في 16 حزيران/يونيه 2007، أجريت لها العملية الجراحية على العمود الفقري في 11 تموز/يوليه 2007، بعد حوالي ثلاثة أشهر ونصف على توصية رئيس قسم جراحة الأعصاب بإجراء العملية بشكل عاجل. |
Le délai entre l'accident et l'intervention chirurgicale est de trois ou quatre heures dans la plupart des cas. | UN | 2006. في تيرانا. والفترة الزمنية بين وقوع الإصابة وإجراء العملية الجراحية تتراوح بين 3 و4 |
:: Choix du protocole de soins préopératoires et postopératoires. | UN | :: تحديد إجراءات العناية السابقة واللاحقة لإجراء العملية الجراحية. |
Selon les informations dont il disposait, le traitement prodigué au requérant à la suite de son opération du dos n'avait pas été suffisant en sorte qu'il ne s'était pas bien rétabli. | UN | وحسب المعلومات المتاحة للمحامي، فإن علاجه بعد العملية الجراحية التي أجريت لظهره لم يكن ملائماً وأن تعافيه لم يكن مرضياً. |
Je connaissais cette opération par cœur. | Open Subtitles | كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب |
Les entretiens directs ont malheureusement été interrompus, car M. Denktash a dû subir une opération. | UN | ومن المؤسف أن المحادثات المباشرة تعطلت بسبب العملية الجراحية التي أُجريت للسيد دنكتاش. |