"العمل أو" - Traduction Arabe en Français

    • travail ou
        
    • travail et
        
    • emploi ou
        
    • travailler ou
        
    • d'action ou
        
    • tout ou
        
    • d'affectation ou
        
    • boulot ou
        
    • affaires ou
        
    • au boulot
        
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    L'une d'entre vous sait-elle si Emma avait des problèmes personnels avec quelqu'un, quelqu'un au travail, ou dans sa vie privée ? Open Subtitles هل يعلم أي منكم هل لديها مشكلة شخصية مع أحد شخص في العمل أو حياتها الشخصية ؟
    Ce secrétariat d'Etat indiquera également, en tenant compte de la personnalité et des antécédents de l'intéressé, le type de travail ou d'activité professionnelle qu'il pourra exercer. UN وتبين اﻷمانة كذلك، بالنظر إلى شخصية الشخص المصاب وظروفه السابقة، نوع العمل أو النشاط المهني الذي يمكن له مزاولته.
    Le harcèlement sexuel au travail et en milieu universitaire constitue encore une autre forme de violence sexiste. UN ويأخذنا التحرش الجنسي في مكان العمل أو في البيئات الأكاديمية إلى شكل آخر من العنف القائم على نوع الجنس.
    Elles peuvent utiliser ces fonds pour créer des allocations en cours d'emploi ou pour renforcer les services de conseils. UN وقد تستخدم اﻷموال بدلاً من ذلك ﻹنشاء مشاريع منافع في العمل أو لتوفير مزيد من المشورة المكثفة.
    Il n'y a pas de travail forcé dans les établissements pénitentiaires et les prisonniers sont libres de décider s'ils veulent travailler ou non. UN وأعلن أنه لا يوجد عمل إكراهي في المؤسسات اﻹصلاحية، فالسجناء أحرار في تقرير ما إذا كانوا يريدون العمل أو لا.
    Ces observations des États pourraient être examinées une nouvelle fois par le Groupe de travail ou un autre groupe d'experts pendant l'une des prochaines sessions de l'Assemblée générale. UN ويمكن أن ينظر فريق العمل أو فريق خبراء آخر، مرة أخرى في ملاحظات الدول هذه في أثناء إحدى دورات الجمعية العامة المقبلة.
    Les femmes appartenant à des minorités sont souvent exclues du marché du travail ou plus exposées au chômage. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يكنّ أكثر عرضة للبطالة.
    Elles ont loué la Finlande pour avoir reconnu en toute franchise que les femmes percevaient une rémunération inférieure de 17 % à celle des hommes pour le même travail ou un travail de valeur égale. UN وأشادت بإقرار فنلندا الصريح بأن أجر المرأة يقل بنسبة 17 في المائة عن أجر الرجل مقابل القيام بنفس العمل أو بعمل مكافئ.
    La protection contre la discrimination, comme par exemple sur le lieu de travail ou pour une insertion professionnelle réussie des femmes migrantes, fait désormais partie intégrante des programmes d'intégration cantonaux. UN وأصبحت الآن الحماية من التمييز، في مكان العمل أو من أجل النجاح في إدماج المهاجرات وظيفياً على سبيل المثال، جزءاً لا يتجزأ من برامج الاندماج الكانتونية.
    Dans certains cas, les mesures en question étaient prévues par le code du travail ou le code de la fonction publique. UN ووُجدت في بعض الحالات تدابير ذات صلة في قانون العمل أو في قانون الخدمة المدنية.
    Le harcèlement sexuel peut se produire sur le lieu de travail ou dans les universités. UN ويمكن أن يُمارس التحرش الجنسي في أماكن العمل أو المؤسسات الأكاديمية.
    Les femmes appartenant à des minorités sont souvent exclues du marché du travail ou risquent davantage d'être au chômage. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يوجدن في خطر كبير فيما يخص البطالة.
    * Assurance proposée par l'employeur contre les dommages corporels ou le décès du travailleur migrant survenus pendant les heures de travail ou en dehors de ces heures. UN توفير رب العمل التأمين للعامل المهاجر من الإصابة أو الوفاة الناشئة عن العمل أو التي تحدث خلاله.
    Néanmoins, les progrès accomplis sont signalés dans les rapports d'activité sur la mise en œuvre du programme de travail ou du plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La loi autorise l'entrée en Israël aux fins de traitement médical, de travail ou autres motifs temporaires, pour une période totale de six mois au maximum. UN ويسمح القانون بدخول إسرائيل لتلقي العلاج الطبي، أو العمل أو لأسباب عارضة أخرى لفترة مجموعها ستة أشهر كحد أقصى.
    Il arrive fréquemment que ces emplois ne soient pas protégés par la législation du travail et n'offrent aucune protection sociale. UN غير أن هذه الوظائف غالباً ما لا تشملها قوانين العمل أو الحماية الاجتماعية.
    Toutefois, il arrive fréquemment que ces emplois ne soient pas protégés par la législation du travail et n'offrent aucune protection sociale. UN غير أن هذه الوظائف غالباً ما لا تشملها قوانين العمل أو الحماية الاجتماعية.
    Droit à un emploi, à l'accès à l'emploi ou à l'exercice d'une activité lucrative indépendante; UN الحق في العمل والحصول على العمل أو نشاط مستقل مدر للربح؛
    Aucune interaction avec autrui; incapacité de travailler ou d'apprendre. UN عدم التفاعل مع الأشخاص الآخرين؛ عدم القدرة على العمل أو التعلم.
    Dans les échanges de vues à propos des objectifs du Millénaire, quelques pays ont expressément fait mention de leur engagement en faveur du Programme d'action ou de liens précis avec celui-ci. UN ولدى مناقشة الأهداف، أشارت بعض البلدان بوضوح إلى التزامها بمنهاج العمل أو إلى صلات محددة بالمنهاج.
    Les demandes de reproduction en tout ou partie du texte de la présente publication seront accueillies favorablement. UN ويُرحَّب بأي طلبات للحصول على حق استنساخ هذا العمل أو أجزاء منه.
    Toutes les propositions qui figurent dans le présent rapport émanent directement des lieux d'affectation ou ont été examinées avec eux de façon approfondie. UN وقد انبثقت جميع الاقتراحات الواردة في هذا التقرير مباشرة عن مراكز العمل أو نوقشت معها بصورة مسهبة.
    Quel que soit ce que vous pensez que vous avez besoin comme ce boulot ou cette récompense, ruban bleu, meuble chic, beau bureau, Open Subtitles أياً يكن ما تعتقدين أنكِ تحتاجينه كذلك العمل أو النجمة الذهبية, الشريط الأزرق, مكتب فاخر, منصب جميل,
    Êtes-vous ici pour affaires ou en vacances ? Open Subtitles أيمكنني السؤال هل أنت هنا من أجل العمل أو الإستمتاع؟
    L'entraîneur de Sydney. Il a un nouveau... projet au boulot, une connerie comme ça. Open Subtitles لديه بعض المشاريع الجديدة في العمل أو بعض الحماقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus