"العمل الجيد" - Traduction Arabe en Français

    • bon travail
        
    • bon boulot
        
    • 'excellent travail
        
    • Bien joué
        
    • Beau boulot
        
    • de bien travailler
        
    • travail efficace
        
    • travail de qualité
        
    • bonnes
        
    • travail bien
        
    • excellents travaux
        
    • travaux remarquables
        
    • travail réalisé
        
    • qualité du travail
        
    Et si c'était la fin de la partie, je vous verserai une autre contribution notable pour continuer le bon travail. Open Subtitles وإذا كان ذلك نهاية اللعبة الخاصة بك، سأكتب لك مساهمة أخرى كبيرة للحفاظ على العمل الجيد.
    Mais ils n'ont pas fait un si bon travail avec Jerome. Open Subtitles لكنهم لم يفعلوا مثل هذا العمل الجيد مع جيروم.
    C'est dans notre meilleur intérêt que vous poursuiviez ce bon travail. Open Subtitles وإنه لمن أفضل إهتمامنا هو الحفاظ على العمل الجيد
    Le point est : La gym est le dernier de mes soucis. Continuez votre bon boulot. Open Subtitles أن صالة الألعاب الرياضية هي أقل اهتمامي , لذا استمر في العمل الجيد
    Nous apprécions l'excellent travail accompli par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN ونقدر العمل الجيد الذي أنجزته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Je les en remercie et les invite à poursuivre leur bon travail. UN وإنني أقول لهؤلاء شكراً لكم واستمروا في هذا العمل الجيد.
    Il a invité le Conseil d'administration à lui rendre hommage en poursuivant le bon travail qu'elle a accompli. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تكريمها بمواصلة إرثها من العمل الجيد.
    Il a invité le Conseil d'administration à lui rendre hommage en poursuivant le bon travail qu'elle a accompli. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تكريمها بمواصلة إرثها من العمل الجيد.
    L'Inde apprécie et appuie le bon travail accompli par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه.
    Le Groupe des Huit a montré la voie à suivre; à nous de poursuivre ce bon travail. UN ومجموعة الثمانية قامت بالريادة؛ دعونا نواصل العمل الجيد.
    Nous tenons également à souligner le bon travail réalisé par le Gouvernement du Royaume-Uni concernant la traite des enfants. UN كما نود أن نلقي الضوء على العمل الجيد الذي تقوم به حكومة المملكة المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Mais aussi du bon travail. Open Subtitles كما كان هنالك بعض العمل الجيد الذي أقيم هنا
    - Non, merci. - Continuez votre bon travail. Open Subtitles ـ كلا، بل أشكركِ أنا ـ واصلي العمل الجيد
    À part le fait que tu aies laissé Flynn partir, c'est du bon boulot. Open Subtitles حسنا، بالإضافة إلى حقيقة أن ما تركت فلين تذهب، و هو العمل الجيد.
    bon boulot aujourd'hui. Continue comme ça. Open Subtitles أنت , عملٌ رائع اليوم , واصل العمل الجيد
    En sa qualité de Président de la Conférence d'examen, il a lui-même l'intention de continuer cet excellent travail. UN وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير.
    Bien joué, vous aurez une promotion. Open Subtitles العمل الجيد. سوف تحصل على ترقية لهذا الغرض.
    Beau boulot. Open Subtitles العمل الجيد.
    Continuez de bien travailler ainsi et vous deviendrez rapidement un très grand garçon d'étage. Open Subtitles واصل هذا العمل الجيد و قريباً جداً سأنظرفيأن تصبح"رجلجرس".
    Enfin, grâce au travail efficace du CIAT, les commissions mixtes chargées des lois essentielles, des élections et de la réforme du secteur de la sécurité sont désormais en place. UN وإضافة إلى ذلك، فبفضل العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، تم الآن إنشاء اللجان المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية وإصلاح قطاع الأمن.
    À ce propos, je dois dire que nous nous félicitons du travail de qualité réalisé par Singapour, qui est allé au-delà des possibilités en 2002 et a présenté des rapports dont le contenu était très analytique. UN وهنا، لا بد لنا من القول إننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الجيد الذي قامت به سنغافورة، إذ إنها تخطت ما يمكن تحقيقه عام 2002 وأدرجت الكثير من المعلومات التحليلية في التقارير.
    Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses. UN ولا يسع المرء إلاّ أن ينظر إلى الإحصاءات لكي يرى الدليل على العمل الجيد الذي تحقق بسبب الاتفاقية.
    J'ai pensé qu'on pouvait se poser un moment et apprécier un travail bien fait. Open Subtitles اعتقدت بأن ربما نقضي لحظة ونعكسها على العمل الجيد
    1. En ouvrant la table ronde, M. Ivan Eržen, Président de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, a rappelé que la session visait avant tout à déterminer comment améliorer les synergies entre la santé et l'environnement pour tirer parti des excellents travaux déjà entrepris à travers le monde. UN 1 - افتتح السيد إيفان إرزن، رئيس المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية المائدة المستديرة، وأشار إلى أن تركيز هذه الدورة ينصب على تحسين أوجه التآزر بين الصحة والبيئة بالاستفادة من العمل الجيد الجاري حالياً في جميع أنحاء العالم.
    Le rapport intérimaire souligne les travaux remarquables qu'ont accomplis les pays africains, avec l'aide du système des Nations Unies, dans le processus de démocratisation et le renforcement de la société civile ainsi que dans la recherche d'une solution durable aux conflits et aux luttes intestines qui secouent le continent. UN ويوجز التقرير المرحلي العمل الجيد الذي تضطلع به البلدان اﻷفريقية بدعم من منظومة اﻷمم المتحدة في عملية إرساء الديمقراطية، وفي تدعيم المجتمع المدني، والبحث عن حل دائم للصراعات والنزاعات اﻷهلية في القارة.
    Nous n'avons aucun doute sur le fait que M. Hunte est tout à fait qualifié pour poursuivre l'excellent travail réalisé par le Président actuel, M. Jan Kavan. UN ولا تساورنا شكوك في أن السيد هنت مؤهل على نحو كبير لمواصلة العمل الجيد الذي يؤديه رئيسنا الحالي، السيد يان كافان.
    Monsieur le Président, nous saisissons cette occasion de vous féliciter, ainsi que vos collaborateurs, de la façon dont vous avez dirigé nos travaux, et de la qualité du travail accompli, que ce soit pour le rapport en particulier ou pour toute votre présidence en général. UN السيد الرئيس، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنقدم التهنئة لكم ولفريقكم على الطريقة التي أدرتم بها أعمالنا وعلى العمل الجيد الذي قمتم به، سواء من حيث التقرير أم الرئاسة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus