"العمل الرفيعة المستوى المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • travail de haut niveau sur
        
    • Équipe spéciale de haut niveau chargée
        
    Le thème du financement novateur a bénéficié d'une attention internationale considérable, grâce notamment aux travaux du Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé et du Groupe pilote. UN فقد استقطب موضوع التمويل المبتكر اهتماماً دولياً كبيراً، لا سيما من خلال الأنشطة التي اضطلعت بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة، وكذلك الفريق الرائد.
    Un certain nombre d'initiatives politiques internationales, dont la plus importante est le Groupe de travail de haut niveau sur la sécurité alimentaire mondiale créé en 2008, visent à assurer une meilleure coordination et une meilleure coopération de façon à limiter l'impact de futures crises éventuelles. UN ويهدف عدد من المبادرات السياسية الدولية، وأهمها المبادرات المتخذة من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشئت في عام 2008، إلى ضمان التنسيق والاستعداد على نحو أفضل للتخفيف من وطأة أي أزمة تحدث في المستقبل.
    Le Fonds participe activement au Groupe de travail de haut niveau sur la sélection des coordonnateurs résidents, et il est membre du Groupe consultatif interinstitutions, qui s'occupe d'évaluer les candidats aux postes de coordonnateur résident. UN ويشارك الصندوق بنشاط في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بانتقاء المنسقين المقيمين، وهو عضو في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يستعرض المرشحين لشغل وظائف المنسقين المقيمين.
    À cet égard, nous prenons note de l'adoption du cadre général d'action par le Groupe de travail de haut niveau sur la crise mondiale en matière de sécurité alimentaire, que le Secrétaire général a créé pour étudier la crise et ses causes profondes. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها.
    Ils se sont félicités de l'adoption de la Déclaration de Bandar Seri Begawan sur la vision de la Communauté de l'ASEAN pour l'après-2015 et de la mise sur pied de l'Équipe spéciale de haut niveau chargée du renforcement du Secrétariat de l'ASEAN et de l'examen de ses organes. UN ورحّب الوزراء باعتماد إعلان بندر سري بيغاوان بشأن رؤية ما بعد عام 2015 لجماعة أمم جنوب شرق آسيا وإنشاء مجموعة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتعزيز أمانة الرابطة واستعراض أجهزة الرابطة.
    Le Fonds joue un rôle actif au sein du Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé, qui a analysé les besoins en ressources financières nécessaires à l'intensification des efforts qui permettrait d'atteindre les objectifs du Millénaire ayant trait à la santé (notamment le cinquième), et les difficultés qui se posent en la matière. UN وما برح الصندوق يضطلع بدور نشط في إطار فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل المبتكر للنظم الصحية التي أجرت تقييماً للتحديات والاحتياجات المالية لزيادة الموارد المرصودة لهذه الغاية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة بما فيها الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous prenons note des travaux et recommandations du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, ainsi que des constatations du Groupe de travail de haut niveau sur les mécanismes de financement international innovants en faveur de la santé. UN ونحيط علما بما يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية من عمل وبما صدر عنه من توصيات، بالإضافة إلى ما توصلت إليه من استنتاجات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة.
    Nous prenons note des travaux et des recommandations du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, ainsi que des constatations du Groupe de travail de haut niveau sur les mécanismes de financement international innovants en faveur de la santé. UN ونحيط علما بما يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية من عمل وبما صدر عنه من توصيات، بالإضافة إلى ما توصلت إليه من استنتاجات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة.
    M. Thiébaud note le travail important réalisé par le Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour le système de santé, l'appel lancé par le Groupe des huit lors du Sommet tenu en 2009 à L'Aquila, en vue d'appuyer les financements innovants de la santé et les mesures prises dans ce domaine par le Groupe de Rio. UN وأشار إلى العمل الهام الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة، وإلى الدعوة التي وجهتها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمتها لعام 2009 في لاكيلا لدعم التمويل المبتكر للصحة وللإجراءات التي اتخذتها مجموعة ريو في هذا المجال.
    L'attention portée au thème des financements novateurs grâce au Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé et au Groupe pilote a conduit à la création du I-8 Group/L.I.F.E. (Leading Innovative Financing for Equity) dans le but d'intensifier la promotion des financements innovants. UN وفي إطار متابعة الاهتمام الرفيع المستوى الذي أولي لموضوع التمويل الابتكاري من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة والفريق الرائد أنشئ مؤخراً، " فريق المبادرات الثماني التمويل المبتكر الرائد لتحقيق العدالة " من أجل مواصلة تعزيز التمويل المبتكر().
    Pour parvenir à une communauté économique intégrée, nous avons adopté une approche progressive, telle que définie dans les recommandations du Groupe de travail de haut niveau sur l'intégration économique de l'ANASE qui figurent en annexe à la déclaration Concorde II de Bali. UN 21 - ومن أجل تحقيق جماعة اقتصادية متكاملة، تبنَّينا نهجا تدريجيا، كما هو مبين في توصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتكامل الاقتصادي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكما هو مرفق باتفاق بالي الثاني.
    Le Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé a été créé en septembre 2008 pour aider à renforcer les systèmes de santé des 49 pays les plus pauvres du monde en examinant et en recommandant des mesures visant à protéger les investissements du secteur social et à renforcer l'assistance internationale. UN 63 - وأنشئت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر للنظم الصحية في أيلول/سبتمبر 2008 للمساعدة في تعزيز النظم الصحية لأفقر 49 بلداً في العالم من خلال استكشاف الإجراءات الرامية إلى حماية الاستثمارات في القطاع الاجتماعي وتعزيز المساعدة الدولية والتوصية بتلك الإجراءات.
    L'intérêt accru porté aux stratégies novatrices a conduit à l'apparition de nouveaux mécanismes internationaux de coordination et de concertation, parmi lesquels le Groupe de travail de haut niveau sur les financements innovants pour les systèmes de santé et le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN 22 - ومع تزايد الاهتمام بالاستراتيجيات المبتكرة، نشأت آليات دولية جديدة للتنسيق والتوصل إلى توافق في الآراء. ومن هذه الآليات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة، والفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    49. La Coalition des parties prenantes kényanes recommande que le Kenya mette en œuvre les recommandations du Groupe de travail de haut niveau sur la crise des prisons, en particulier sur l'amélioration des conditions de travail des gardiens de prison. UN 49- وأوصى ائتلاف أصحاب المصلحة كينيا بأن تنفِّذ توصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة السجون، وبخاصة فيما يتعلق بتحسين ظروف عمل حراس السجون(104).
    Le Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination a lancé neuf initiatives conjointes de lutte contre la crise financière et économique mondiale, tout comme le Cadre d'action globale élaboré par l'Équipe de travail de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale a présenté pour examen et application des recommandations à court, moyen et long terme. UN كما أن مجلس التنسيق للرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة يتابع تسع مبادرات مشتركة بشأن الأزمة تهدف إلى معالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. ويعمل مجلس التنسيق بطريقة تشبه إلى حد كبير طريقة عمل إطار العمل الشامل، المنبثق عن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، الذي قدم توصيات للأجلين المتوسط والطويل للنظر فيها وتنفيذها.
    L'ONU et l'OEA s'investissent toutes deux dans l'Équipe spéciale de haut niveau chargée des questions électorales pour aider Haïti à organiser des élections présidentielle et législative en 2010. UN والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية عضوان نشطان في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالانتخابات في هايتي لدعم تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus