"العمل العربية" - Traduction Arabe en Français

    • arabe du travail
        
    • d'action arabe
        
    • OAT
        
    • d'action des pays arabes
        
    • l'Asie
        
    • travail arabe
        
    • 'unité africaine
        
    L'OIT a été représentée à toutes les sessions du Conseil d'administration de l'OAT et à la Conférence arabe du travail. UN وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في جميع دورات الهيئة التنفيذية لمنظمة العمل العربية ومؤتمر العمل العربي.
    Ex-Président du Comité juridique à l'Organisation arabe du travail (OAT) UN رئيس سابق للجنة القانونية التابعة لمنظمة العمل العربية
    Elle a en outre collaboré avec l'Organisation arabe du travail et l'Institut d'hygiène et de sécurité du travail dans les domaines de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان.
    Renforcement du financement des activités menées en application du plan d'action arabe UN زيادة تمويل الأنشطة الخاصة بتنفيذ خطة العمل العربية لحل الأزمة السورية
    Elle est également Présidente honoraire du Comité du travail des femmes arabes de l'Organisation arabe du travail. UN وتتولى أيضا الرئاسة الشرفية للجنة شؤون العمل للمرأة العربية التابعة لمنظمة العمل العربية.
    La Commission a participé avec l’Organisation arabe du travail (OAT) à l’élaboration de stratégies en vue de promouvoir un développement humain durable dans le monde arabe. UN وتعاونت اللجنة مع منظمة العمل العربية في صياغة استراتجيات للتنمية البشرية المستدامة في العالم العربي.
    Elle aimerait savoir si la formation des juges des pays arabes pourrait être coordonnée par l'Organisation arabe du travail. UN وتساءلت عن إمكانية قيام منظمة العمل العربية بتنسيق تدريب القضاة في البلدان العربية.
    1995 à ce jour: Membre du Comité d'experts juridiques de l'Organisation arabe du travail (OAT); UN منذ عام 1995: عضو في لجنة الخبراء القانونيين التابعة لمنظمة العمل العربية
    Relations extérieures : coordination des activités avec la Ligue des Etats arabes et l'Organisation arabe du travail sur les questions ayant trait à la production de statistiques démographiques et au chômage. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية بشأن القضايا المتصلة بإعداد التقديرات الديمغرافية وبالبطالة.
    En particulier, il se félicite que l’État partie ait ratifié un grand nombre de conventions internationales de l’Organisation internationale du Travail et de l’Organisation arabe du travail afin de protéger les droits des travailleurs. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بإشارة الدولة الطرف إلى أنها صادقت على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية بهدف حماية حقوق العمال.
    A la deuxième partie de sa quarante et unième session, le Conseil sera invité à examiner les demandes de la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique et de l'Organisation arabe du travail. UN وسيدعى المجلس في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين إلى النظر في طلبين قدمهما كل اتحاد الاتصالات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنظمة العمل العربية.
    35. Le représentant d'Israël a dit qu'il regrettait le ton de certaines remarques faites par le représentant de l'Organisation arabe du travail, remarques qui étaient anachroniques et rappelaient le passé. UN ٣٥ - وأعرب ممثل إسرائيل عن اﻷسف للهجة بعض اﻹشارات في بيان منظمة العمل العربية التي تذكﱢر باﻷوقات الماضية.
    Organisation arabe du travail à Genève M. Adnan El Telawi UN منظمة العمل العربية السيد عدنان التلاوي
    Organisation arabe du travail 16 UN منظمة العمل العربية ٥١
    5. Des réponses ont aussi été reçues de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation arabe du travail. UN ٥- ووردت تعليقات أيضا من منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية.
    La République arabe syrienne a pris part à la troisième Conférence arabe de haut niveau sur les droits de l'enfant en Tunisie au début de l'année, axée sur le Plan d'action arabe en faveur des enfants. UN وشاركت سورية في المؤتمر العربي الثالث لحقوق الطفل الذي انعقد في تونس الشقيقة في بداية هذا العام وتمحور حول خطة العمل العربية للطفولة.
    Près de 65 % des projets inscrits dans le Plan d'action arabe sont issus du Plan d'action régional*. UN وقد أُدرج ما يقارب 65 في المائة من مشاريع خطة العمل الإقليمية في خطة العمل العربية*.
    La résolution demande également au Président du Comité ministériel arabe sur la situation en Syrie et au Secrétaire général de la Ligue des États arabes d'inviter le Conseil de sécurité à appuyer le plan d'action arabe conformément aux résolutions du Conseil de la Ligue. UN كما طلب القرار أن يقوم رئيس اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سورية والأمين العام لجامعة الدول العربية بإبلاغ مجلس الأمن الدولي لدعم خطة العمل العربية طبقا لقرارات مجلس الجامعة.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a adopté, début 2002, le Plan d'action des pays arabes sur le vieillissement. UN واعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربيّ آسيا خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة في أوائل عام 2002.
    Langues de travail: arabe, anglais, connaissance pratique du français écrit UN لغات العمل: العربية والإنكليزية وإلمام عملي بالفرنسية المكتوبة
    Organisation de l'unité africaine UN منظمة العمل العربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus