Il est connu de tous que la Déclaration et le Plan d'action adoptés par le Sommet mondial pour les enfants comptent parmi les engagements internationaux dont la mise en oeuvre a été suivie avec le plus de rigueur. | UN | إننا جميعا ندرك أن الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثلان التزاما دوليا تتم متابعة تنفيذه بأشد صرامة ممكنة. |
49. La FAO s'est engagée, dans son plan à moyen terme, à prendre en compte la Déclaration et le Plan d'action adoptés par le Sommet mondial. | UN | ٤٩ - التزمت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بمراعاة اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي في صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة. |
2. Dans le préambule, l'Assemblée générale se félicite de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par le Sommet sur le microcrédit. | UN | ٢ - ومضى يقول إن الجمعية العامة ترحب، في الديباجة، باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة. |
— Les engagements, relatifs en particulier au plein respect de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales et à la non-discrimination, énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en mars 1995, | UN | - الالتزامات، ولا سيما فيما يتعلق بالاحترام الكامل لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وعدم التمييز، الواردة في اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، |
3. Dans sa résolution 49/30, l'Assemblée a noté l'importance de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par la Conférence de Managua. | UN | ٣ - ولاحظت الجمعية، في قرارها ٤٩/٣٠، أهمية اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر ماناغوا. |
La délégation de l'État du Qatar souhaite émettre des réserves sur tout passage ou paragraphe de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Sommet qui serait en contradiction avec les principes de la loi islamique (charia) ou les valeurs morales et les traditions de son pays. | UN | " يود وفد دولة قطر أن يبدي تحفظاته على أي جزء أو فقرة من اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة إذا كانا يتعارضان مع الشريعة الاسلامية أو مع قيمنا اﻷخلاقية أو تقاليدنا الوطنية. |
Il prend note également du plan-programme élaboré au niveau national et des plans complémentaires en cours d'élaboration dans les 30 provinces et régions autonomes, dont la mise en oeuvre facilitera le suivi des objectifs définis dans la Déclaration et le Plan d'action adoptés par le Sommet mondial pour les enfants en 1990. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك موجز البرنامج الذي صمم على المستوى الوطني والذي يجري تطويره في كافة المقاطعات واﻷقاليم المستقلة البالغ عددها ٠٣ مقاطعة وإقليما، والذي يُنفﱠذ كمتابعة لﻷهداف الواردة في اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي لﻷطفال في عام ٠٩٩١. |
15. De nombreuses délégations ont souligné qu'il existait toute une série de normes juridiques et de mesures pratiques pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants, notamment celles qui étaient prévues dans la Convention relative aux droits de l'enfant, les programmes d'action de la Commission des droits de l'homme et la Déclaration et le Plan d'action adoptés par le Congrès de Stockholm. | UN | ٥١- وشدد الكثير من الوفود على أن هناك طائفة كبيرة من القواعد القانونية والتدابير العملية لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وبخاصة تلك الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، وبرامج عمل لجنة حقوق الطفل، واﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر ستكهولم. |
À la fin du paragraphe, ajouter les mots < < , à la Déclaration du Millénaire et à la Déclaration et au Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000 > > . | UN | تضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب الذي عقدته مجموعة الـ 77 في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 " . |
c) Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000 (A/55/74); | UN | (ج) رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة، من الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقود في هافانا من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74)؛ |
Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, réuni à La Havane du 10 au 14 avril 2000 (A/55/74) | UN | رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة السبعة والسبعين في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74) |
Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration et le Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000 (A/55/74) | UN | رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة من الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة، يحيل بها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقود في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74) |
b) Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, réuni à La Havane du 10 au 14 avril 2000 (A/55/74); | UN | (ب) رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77، المعقودة في هافانا من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74)؛ |
b) Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Sommet du Sud du Groupe des 77, réuni à La Havane du 10 au 14 avril 2000 (A/55/74); | UN | (ب) رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة يحيل فيها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة السبعة والسبعين، المعقود في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000 (A/55/74)؛ |
Se félicitant aussi de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par le Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en février 1997 A/52/113-E/1997/18, annexe I. , dans lesquels le microfinancement est considéré comme un moyen efficace de lutte contre la pauvreté, notamment des femmes rurales, | UN | وإذ ترحب أيضا باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطون العاصمة، في شباط/فبراير ٧٩٩١، والذي وصف فيه تمويل المشاريع الصغيرة بأنه أداة هامة لتخفيف حدة الفقر، بما في ذلك تخفيف حدة فقر المرأة الريفية)٨(، |
Se félicitant également de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par le Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en février 1997A/52/113-E/1997/18, annexe I. , dans lesquels le microfinancement est considéré comme un moyen efficace de lutte contre la pauvreté, notamment la pauvreté des femmes rurales, | UN | وإذ ترحب أيضا باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطون، في شباط/ فبراير ٧٩٩١)٦(، والذي وصف فيه تمويل المشاريع الصغيرة بأنه أداة مهمة لتخفيف حدة الفقر، بما في ذلك تخفيف حدة فقر المرأة الريفية، |
45. Le FNUAP aussi a attaché une grande importance à la Déclaration et au Plan d'action adoptés lors du Sommet mondial, dont les objectifs complètent et renforcent ceux de la Déclaration d'Amsterdam : Une vie meilleure pour les générations futures (A/C.2/44/6, annexe). | UN | ٤٥ - أولى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا للاعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي واللذين يكملان ويدعمان اعلان امستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة A/C.2/44/6)، المرفق(. |
52. Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) aussi attache une grande importance à la Déclaration et au Plan d'action adoptés lors du Sommet mondial, dont les objectifs complètent et renforcent ceux de la Déclaration d'Amsterdam : Une vie meilleure pour les générations futures FNUAP, Meeting the Population Challenge, p. 44. | UN | ٢٥ - ويولي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واللذين يكملان ويدعمان إعلان أمستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة،)٢١( الذي اعتمد في ندوة عن السكان في القرن الحادي والعشرين عقدت في هولندا في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩. |
Prenant acte également de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par la Conférence Sud-Sud sur le commerce, les finances et l'investissement, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) en janvier 1997, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمارات المعقود في سان خوسيه بكوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، |
Se félicitant de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par la Conférence Sud-Sud sur le commerce, les finances et les investissements, tenue à San José (Costa Rica) du 15 au 19 janvier 1997, où étaient définies des modalités concrètes concernant des questions sectorielles se rapportant à la coopération dans les domaines du commerce, des finances, des investissements et des entreprises, | UN | " وإذ ترحب باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من ٥١ إلى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، ووضعا طرائق محددة تتعلق بالمسائل القطاعية المتصلة بالتعاون في مجال التجارة والمالية والاستثمار والمشاريع، |