Rapport intérimaire sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes*, 2006 | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
- Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2006-2007 | UN | - خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007 |
En 2006, l'Administrateur présentera à la direction de l'équipe de gestion un rapport d'exécution trimestriel récapitulatif portant sur les progrès réalisés par rapport au Plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
La mise en œuvre de ces activités se poursuivra en conformité avec le Plan d'action pour la promotion de la femme en Bosnie-Herzégovine. | UN | وسيتواصل تنفيذ هذه الأنشطة وفقاً لخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك. |
La pénurie de ressources humaines est encore un obstacle majeur, ce qui entrave l'application de la loi relative à l'égalité des sexes de Bosnie-Herzégovine ainsi que le Plan d'action pour la promotion de la femme. | UN | ولا يزال النقص في الموارد البشرية يشكل عقبة رئيسية، مما يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك. |
Certaines activités sont en conséquence envisagées à ce titre dans le cadre du plan d'action sur l'égalité des sexes. | UN | لذلك من المعتزم القيام ببعض الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
2007/7 Rapport annuel de l'Administrateur sur l'état d'avancement du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation d'UNIFEM | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Rapport intérimaire annuel de l'Administrateur sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes et suite donnée au rapport complémentaire de l'Administrateur sur l'évaluation du Fonds | UN | التقرير المرحلي السنوي لمدير البرنامج عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومتابعة تقرير مدير البرنامج بشأن التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Le nombre de postes permanents du Groupe chargé de l'égalité des sexes relevant du Bureau des politiques de développement sera porté de deux à quatre afin de disposer des effectifs nécessaires pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | 34 - سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية من اثنتين إلى أربع لكفالة وجود العدد الضروري لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Évaluation de la prise en compte des sexospécificités au PNUD et du plan d'action en faveur de l'égalité | UN | تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية (البرنامج الإنمائي) |
6. Félicite également le PNUD d'avoir consacré 10 millions de dollars, y compris pour deux postes essentiels supplémentaires, à soutenir la mise en œuvre du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
Évaluation de la prise en compte des sexospécificités au PNUD et du plan d'action en faveur de l'égalité | UN | تقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية (البرنامج الإنمائي) |
6. Félicite également le PNUD d'avoir consacré 10 millions de dollars, y compris pour deux postes essentiels supplémentaires, à soutenir la mise en œuvre du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007; | UN | 6 - يشيد أيضا بالبرنامج الإنمائي على تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار، بما في ذلك وظيفتين أساسيتين إضافيتين، بغية دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007؛ |
C. Mécanismes financiers d'appui à la mise en œuvre du Plan d'action pour la promotion de la femme de Bosnie-Herzégovine | UN | جيم - الآليات المالية لتوفير الدعم لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك |
Elles sont ainsi tenues de mettre en place un organe et/ou de nommer des personnes ayant qualité pour examiner tous les aspects de l'application de la loi et du Plan d'action pour la promotion de la femme. | UN | وقد نُص على الالتزام القاضي بإنشاء هيئة، أو تعيين أشخاص، وهذا التزام يدخل ضمن اختصاصات تلك السلطات كافة المسائل المتعلقة بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك. |
Le manque de personnel dont souffre l'Office demeure un obstacle majeur à la mise en œuvre de la loi relative à l'égalité des sexes et du Plan d'action pour la promotion de la femme. | UN | ولا يزال نقص الموظفين في وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك يشكل عقبة، وهي تمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك. |
En 2006, avec l'appui du PNUD, des subventions ont été octroyées à des ONG pour des activités liées à l'application de la loi relative à l'égalité des sexes et à la mise en œuvre du Plan d'action pour la promotion de la femme en Bosnie-Herzégovine. | UN | وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قُدمت في عام 2006 منح للمنظمات الحكومية لأجل الأنشطة المتصلة بتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك. |
Le Comité recommande de présenter rapidement le projet de plan d'action pour la promotion de l'égalité des sexes au Conseil des ministres et à l'Assemblée parlementaire afin qu'il puisse être adopté avant la prochaine élection en 2006. | UN | 127 - توصي اللجنة بتسريع تقديم مشروع خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية إلى مجلس الوزراء وإلى الجمعية البرلمانية، توطئة لاعتماده قبل الانتخابات القادمة، في عام 2006. |
La Bosnie-Herzégovine a adopté et appliqué le Plan d'action pour la promotion de la femme en tant que stratégie dans tous les secteurs de la vie et du travail, et l'a également mis en application dans tous les plans d'activité et programmes des mécanismes institutionnels de promotion de la femme, à tous les niveaux. | UN | اعتمدت البوسنة والهرسك خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتقوم بتنفيذها كاستراتيجية لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة والعمل، حيث تنفذ في إطار الخطط والبرامج المنتظمة لأنشطة الآليات المؤسسية المعنية بالمساواة بين الجنسين على جميع المستويات. |
Le plan d'action sur l'égalité entre les hommes et les femmes a été conçu dans le but de renforcer la plate-forme d'action sur les questions de l'égalité des sexes. | UN | 46- وأشارت إلى أن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية قد صُمِّمَت لتعزيز برنامج القضايا الجنسانية. |
Mme Šimonović, s'exprimant en sa qualité d'experte, exprime le vœu que les remarques finales du Comité seront prises en compte dans le Plan d'action sur l'égalité des sexes qui est le point d'être adopté dans le pays. | UN | 10 - السيدة شيمونوفيتش: تكلمت بوصفها خبيرة، فأعربت عن أملها في أن تنعكس الملاحظات الختامية للجنة في خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية التي سيتم اعتمادها. |
Mme Saiga demande quel organisme sera responsable des mesures envisagées au titre du plan d'action sur l'égalité des sexes et quel en serait le processus de mise en œuvre. | UN | 38 - السيدة سايغا: سألت عمَّن هو المسؤول عن التدابير التي ستُتخذ بموجب خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية، وما ستكون عليه عملية تنفيذها. |