Une Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
Action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements | UN | العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار |
TABLE DES MATIÈRES (suite) une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيف مع تغير المناخ |
Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
En dernier lieu, le rapport fait état des ressources requises dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 afin d'exécuter le programme de travail renforcé. | UN | وأخيرا، يحـــدد التقريــــر المـــــوارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 من أجل تنفيذ برنامج العمل المعزز. |
Il s'attache par ailleurs pleinement à faire respecter le programme d'action renforcé présenté par le Secrétaire général dans son dernier rapport sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels. | UN | وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي. |
Chapitre IV Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies 48 | UN | الفصل الرابع: العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 56 |
Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Chapitre IV Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies 28 | UN | الفصل الرابع: العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 33 |
Chapitre IV Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Une Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation | UN | العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
III. une action renforcée POUR L'ATTÉNUATION DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES 32 − 97 27 | UN | ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ 32-97 29 |
Note: Dans la présente section, figurent des propositions pour la mise en œuvre d'une Action renforcée dans le domaine de la technologie. | UN | ملحوظة: ترد في هذا الفرع الاقتراحات المتعلقة بتنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا. |
Une Action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures | UN | العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق |
Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
64. L'Action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements sera engagée conformément aux dispositions présentées au chapitre III. | UN | 64- يُنفذ العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار عملاً بالأحكام المبيّنة في الفصل الثالث. |
Note de la Présidente: On trouvera ci-après les dispositions complémentaires applicables à l'action renforcée pour l'adaptation mentionnées au paragraphe 13 du chapitre I. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتضمن الفقرات الواردة أدناه أحكاماً إضافية بشأن العمل المعزز المتعلق بالتكيف، وهي مسألة أشير إليها في الفقرة 13 من الفصل الأول. |
V. Ressources nécessaires L'exécution des nouveaux mandats et du programme de travail renforcé correspondant (voir plus haut), suppose une augmentation des ressources en vue du financement des dépenses liées au personnel et des autres dépenses. | UN | 23 - يتطلب تنفيذ الولايات الجديدة وبرنامج العمل المعزز المقابل لها، على النحو الوارد وصفه أعلاه، زيادة الموارد المخصصة لتغطية تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
De plus amples informations et éléments d'analyse des efforts constants de l'Organisation pour mettre en œuvre la politique de tolérance zéro du Secrétaire général et le programme d'action renforcé seront présentés dans le prochain rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles. | UN | 100 - وسيتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين المزيد من المعلومات والتحليلات للجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة من أجل تنفيذ سياسة الأمين العام بعدم التسامح إطلاقاً، وبرنامج العمل المعزز. |
Chapitre V Intensification de l'action en matière de renforcement des capacités 55 | UN | الفصل الخامس: العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات 64 |
Note: La présente section reflète les propositions d'action renforcée en matière de technologie. | UN | ملاحظة: ترد في هذا الفرع مقترحات تتعلق بتنفيذ العمل المعزز المتعلق بالتكنولوجيا. |